有奖纠错
| 划词

Die beiden Schwestern sind (im Alter) fast zwei Jahre auseinander.

这姐妹俩(在年龄上)相差近两岁。

评价该例句:好评差评指正

Sie bleiben indessen weit hinter den 60 Ratifikationen zurück, die notwendig sind, damit das Statut in Kraft treten und der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann.

这些数字令人鼓舞,但距《罗马规约》生效使法院能够运作所60个批准相差

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.

议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载资产之间相差1 240万美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hineinweben, hineinwehen, hineinwollen, hineinziehen, hineinzwängen, hineinzwängen (sich), hinergehen, hinerher, hinfahren, Hinfahrt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2017年9月合

Allerdings liegen die inhaltlichen Positionen der möglichen Partner teilweise weit auseinander.

然而,可能的合作伙伴的实质性立场有时相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Aber es stimmt, TikTok und Drogenkonsum bzw. Sucht sind rein biologisch betrachtet, gar nicht so weit voneinander entfernt.

但是单纯从生物角度出发,TikTok与吸毒或上瘾相差不远。

评价该例句:好评差评指正
德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Erstens, na klar, die Lebensmittle, je nachdem welche Lebensmittel auf dem Tisch landen, kosten sie unterschiedlich viel Geld.

第一点,很明显,是食材。这要看哪些食材在桌子上,不同的食材花费相差很大。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Man grenzt sich in einigen Bereichen noch viel zu sehr vom anderen ab.

在某些领域,您与其他领域仍然相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合

Die Vorstellungen über Unternehmenswert und Struktur der Transaktion hätten zu weit auseinander gelegen.

关于公司价值和交易结构的想法相差太大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nicht viel anders sieht der Frauenanteil in der Landesverwaltung aus.

女性在国家行政部门的比例相差不大。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合

Aber festgestellt: Ihre Ziele und Vorstellung sind auch zu unterschiedlich.

但是发现:他们的目标和设想也相差太远。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Herr Wang: Wie hoch ist der Preisunterschied?

王先生: 价格相差多少?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合

Aber dann Gimber in der 94. Minute: Zentimeter fehlen zum Unentschieden.

但金伯在第 94 分钟:与平局相差几厘米。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合

Die gemeinsame Pressekonferenz beginnt wie Pressekonferenzen immer beginnen, aber schnell wird klar: Schäuble und Varoufakis liegen in ihren Ansichten meilenweit auseinander.

联合新闻发布会开始时,新闻发布会总是开始,但很快就清楚朔伊布勒和瓦鲁法基斯的观点相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合

Denn wir haben Schulen, die sind eben zu 75, 80 Prozent besetzt und weit entfernt von den 96. Und die müssen ja auch irgendwie unterrichten.

因为我们的有 75% 或 80% 的满员,而 96% 的满员率还相差甚远。而且他们必须以某种方式进行教

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es gibt Versuche, bei denen Realschüler Prüfungen von Gymnasiasten vorgelegt bekommen haben, und die Ergebnisse waren oft fast genauso gut oder genauso schlecht wie bei den Schülern der eigentlich höheren Schulart.

因此,会有一些尝试,那就是让实科中生接受文理中的考试。考试结果通常情况下与那些文理中相差无几。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Also man muss nicht genau exakt gleich sein, aber es lässt sich doch zeigen, dass Beziehungen, die einen sehr, sehr grossen Altersabstand von mehreren Jahrzehnten haben, in die eine oder andere Richtung weniger stabil sind.

其实,两个人不一定要完全一样,但研究表明,那些...年龄相差数十岁以上的关系,往往更加不稳定。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

" Wenn du die Wahrheit sprichst, sagte er dann, so verliere ich Nichts, wenn ich das Leben verliere. Ich bin nicht viel mehr als ein Thier, das man tanzen gelehrt hat, durch Schläge und schmale Bissen" .

那个男子不大相信地仰望着他。" 如果你说的是真话," 他随即说道," 那么,我即使失去生命,也毫无损失。我跟一匹野兽相差无几,我也不过是让人用鞭子和少量食物教它跳舞的动物" 。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ihr merkt schon – hier geht es vor allem um die Aussprache. Das angeblich reinste Hochdeutsch spricht man in Hannover. Das bedeutet, dass man in Hannover fast so spricht, wie man auch schreibt. Genau so ist Hochdeutsch auch entstanden.

各位可能已经发现了——在这里我们首先讨论的是口语。汉诺威人说一口据说是最纯正的高地德语。这表示,汉诺威人的口语和书面语相差无几。这也是产生高地德语的原因。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Da kann man auch wieder nur spekulieren, denn klar ist, selbst wenn Deutschland damals den Krieg gewonnen hätte, und wenn man schaut, was sich die Nazis überlegt hatten, liegen dazwischen immer noch Jahrzehnte, in denen jede Menge passiert wäre.

这一点我们也无法推测,因为有一点很清楚,如果德国当时赢得了战争,然后人们来看,纳粹打算做什么,这其中相差了几十年,几十年里,什么事情都有可能发生。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年9月合

Im Gegensatz dazu sind die Mitglieder von CDU und CSU enttäuscht: Nach 16 Jahren als Regierungspartei liegt die Union mit 24,1 Prozent zwar nicht weit hinter der SPD, hat aber im Vergleich zur letzten Wahl 8,9 Prozentpunkte verloren.

相比之下,基民盟和基社盟的成员则感到失望:在执政党执政16年后,联盟以24.1%的支持率与社民党相差不远,但与上次选举相比下降了8.9个百分点。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文

Diese Benennung verhindert bis heute, dass die berühmte Sternwarte auf dem Palomar Mountain in Kalifornien mit einem Asteroiden geehrt wird: Denn die Namen müssen sich um mindestens zwei Buchstaben unterscheiden, was bei Palomaa und Palomar nicht der Fall ist.

这种命名仍然阻止了加利福尼亚州帕洛玛山上著名的天文台获得小行星的荣誉:因为名称必须至少相差两个字母,而帕洛玛和帕洛玛的情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinführen, hing, hing auf, Hingabe, hingabefähig, hingammeln, Hingang, hingeben, Hingebung, hingebungsvoll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接