有奖纠错
| 划词

Das Boot war nur noch ein Spielball der Wellen.

小船只得

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein willenloses Werkzeug in den Händen eines anderen.

(转)他人随意的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwicklerkits, Entwicklerlösung, Entwicklerschale, Entwicklertoolkit, Entwicklung, Entwicklung der Atomenergie, entwicklung der verkehrswege, entwicklung und reformen im bildungswesen, Entwicklungen, Entwicklungs-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Und damit fühlen sich viele Menschen befreit von den Instrumenten der Kirche.

很多人因此感到自己从教会的摆布中解脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn der auch noch weg ist, dann sind wir Google endgültig ausgeliefert.

如果连它消失了,那么最终所有人都将受到谷歌的摆布

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber ich – ich bin verloren an ein Fernes, Leises und Ungestümes und vertraue mich ihm an.

而我——却迷失在一种陌生、温柔和狂热中,由人摆布

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Jungfische sind nicht nur erwachsenen Fischen ausgeliefert, auch Geschwister haben sich zum Fressen gern.

不仅幼鱼受成鱼的摆布,兄弟姐妹吃掉。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wer versucht, da durchzukommen, ist den Maschinengewehrschützen hilflos ausgeliefert.

任何试图通过那里的人都无助地受到机枪手的摆布

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Der Kanzler möchte, dass Deutschland nicht Objekt der Politik ist, also von den anderen nur herumgeschubst wird.

总理希望德国不要成为政治的对象,即只是被其他国家摆布

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年11月合集

Seit das Eis vor der Küste immer schneller schmilzt, ist das Dorf den Stürmen des Ozeans schutzlos ausgeliefert.

由于海岸外的冰融化得越来越快, 这个村受到海洋风暴的摆布

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Das Experiment führte zu großer Instabilität und machte die gemäßigten rechten Parteien immer wieder zum Spielball der aus Lissabon gesteuerten Rechtspopulisten.

该实验导致了极大的不稳定,并使温和的右翼政党任由里斯本控制的右翼民粹主义者摆布

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beispiel, ein kleiner Händler auf Amazon ist also nicht mehr von dem Goodwill von Amazon abhängig oder den Tricks der großen Händlerkonkurrenten auf Amazon ausgeliefert.

例如,亚马逊上的小商户不再依赖于亚马逊的不再受亚马逊上大商户竞争对手的伎俩的摆布

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Im Gegenteil: Das Asylrecht wurde ausgesetzt, Flüchtlingslager wurden hermetisch abgeriegelt, Tausende sitzen da jetzt aber hilflos Corona ausgeliefert und in katastrophalen Lebensbedingungen.

恰恰反:庇护权已被暂停,难民营已被密封封锁,但成千上万的人现在无助地坐在那里, 任凭新冠病毒的摆布在灾难性的生活条件下。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Denn wenn die Eltern zum Beispiel Drogensüchtige sind oder es häusliche Gewalt gibt, dann sind die Kinder dem jetzt 24 Stunden am Tag ausgeliefert.

因为如果父母是吸毒者, 或者有家庭暴力, 那么孩子现在一天 24 小时都在任人摆布

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Die Vorgabe der britischen Regierung, sich dem Diktat des Straßburger Gerichtes nicht länger unterwerfen zu wollen, wirkt wie eine Fata Morgana, wie ein Trugbild.

英国政府规定不再听从斯特拉斯堡宫廷的摆布,这似乎是海市蜃楼,海市蜃楼。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie ließ ihm sagen, die Gehege seien überschwemmt, das Vieh fliehe in höhergelegenes Gelände, wo es kein Futter finde und dem Tiger und der Pest ausgeliefert sei.

她告诉他,围栏被水淹没了,牛群正在逃到高地上,在那里找不到食物,任由老虎和瘟疫摆布

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wer diese Möglichkeit nicht hat, der bleibt auch in der Sharing Economy das, was er schon immer war: Ein abhängig Beschäftigter, der den Mechanismen des Marktes, beziehungsweise denjenigen, die diese Mechanismen gestalten, ausgeliefert ist.

那些没有这个机会的人仍然是他们在共享经济中的一贯身份:受市场机制或那些塑造这些机制的人摆布的依赖雇员。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Unter dem Vorwand, trotz der Vernichtung von Remedios' verführerischen Puppen sei das Hochzeitsschlafzimmer den Motten ausgeliefert, spannte er eine Hängematte in der Werkstatt auf und verließ diese nur noch, um seine Notdurft im Innenhof zu verrichten.

尽管雷梅迪奥斯的诱人娃娃被毁了,但婚礼卧室却任人摆布,他在工作室里搭了一张吊床,只把它留在院子里排便。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie kannte ihn: Dies war der Punkt, an dem er die Beherrschung zu verlieren begann, sein Verstand schmolz dahin, und er war ihr ausgeliefert, fand keinen Weg mehr zurück, bevor er nicht bis zum Ende vorgedrungen war.

她了解他:这是他开始发脾气的时刻,他的思想融化了,他任由她摆布,在他走到最后之前找不到回头路。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie war ihm ausgeliefert und führte dabei das Gespräch mit einem Charme und einem Lachen, das wie Feuerwerk aufblitzte, und ihre Schönheit erschien unter den Kristalltränen der Lüster noch leuchtender: Alice war erneut durch den Spiegel getreten.

她任由他摆布,以一种像烟花一样闪耀的魅力和笑声引领着谈话,她的美丽在吊灯的水晶泪水中显得更加闪耀:爱丽丝又跨过了镜子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwicklungsautomat, Entwicklungsbank, Entwicklungsbereich, Entwicklungsbewertungen, Entwicklungsbüro, Entwicklungschemie, Entwicklungsdose, Entwicklungseinheit, Entwicklungselektrode, Entwicklungsergebnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接