In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
过去一年,东帝汶发生了不寻常事态发展。
In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
过去一年,东帝汶发生了不寻常事态发展。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
但是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklungen setzen die ohnehin nur begrenzten Ressourcen einer weiteren Belastung aus.
事态发展进一步耗费现有
有限资源。
Trotz dieser Trends gibt es bestimmte Entwicklungen, die ein Fundament für neue Fortschritte darstellen.
尽管存趋势,但是有
事态发展为将来
进展奠下基础。
Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen.
最近事件突出说明大规模毁灭性武器会落入恐怖分子之手
潜
威胁。
Diese bedeutsamen Entwicklungen eröffnen neue Möglichkeiten und erfordern, den Verantwortlichkeiten aller Parteien erneute Aufmerksamkeit zu schenken.
意义重大
事态发展创造了新
机遇,为此需要重新聚焦于所有
方
责任。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有积极
发展,但非洲
特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于令人鼓舞
发展,安全理事会不妨考虑将它最近
实践中
变化整理成文字。
Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.
过去一年情况发展显示,最
国家群体
全球经济中仍处于边缘地位。
Diese Entwicklungen sind Zeichen eines spektakulären Verfalls der lokalen und globalen Kapazitäten auf dem Gebiet der öffentlichen Gesundheit.
趋势表明地方和全球公共保健能力都急剧下降。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls.
安全理事会对事态产生
影响表示关切,呼吁迅速、适当地处理
一事件。
Er begrüßt die jüngsten Entwicklungen in der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union.
安理会欣见联合国、非洲联盟和欧洲联盟之间合作近期发展。
Der Rat nimmt Kenntnis von den Entwicklungen in der Zusammenarbeit Kroatiens und Ruandas mit dem IStGHJ beziehungsweise dem IStGHR.
安理会注意到克罗地亚和卢旺达分别同前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭进行合作情况。
Zu den ermutigenden Entwicklungen, die sich im letzten Jahr vollzogen haben, gehört die Verbesserung der Finanzlage der Vereinten Nationen.
过去一年,一个令人鼓舞
发展是联合国
财务状况得到改善。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.
“安全理事会对事态发展造成
人道主义影响和达尔富尔境内
人道主义工作受到
限制深表关切。
All dies sind begrüßenswerte Entwicklungen, die zeigen, dass die Mitgliedstaaten bereit sind, die Vereinten Nationen bei der Verbesserung ihrer raschen Verlegefähigkeit zu unterstützen.
都是令人欢迎
发展,并表明会员国支持加强联合国组织快速部署
能力。
Wir erkennen an, dass die derzeitigen Entwicklungen und Umstände von uns verlangen, umgehend einen Konsens über die großen Bedrohungen und Herausforderungen zu schaffen.
我们认识到,当前事态发展和局势环境要求我们紧急就主要
威胁和挑战达成共识。
Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.
小组是确保特派团管理层了解特派团
行为和纪律问题上有关情况
重要工具。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南部地区。
Positive politische Entwicklungen trugen zu einer Verbesserung der humanitären Bedingungen bei oder schufen zumindest die Voraussetzungen für erweiterte humanitäre Hilfe in einer Reihe von Konfliktzonen.
积极政治事态发展有助于改善人道主义状况,而且至少已为
一
冲突区域扩大人道主义援助创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。