有奖纠错
| 划词

Der Raum dient gleichzeitig als Wohn- und Schlafzimmer.

这个房间起居室又卧室。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合要成为一个更积极行动者——问,又使利益攸关方聚到一起召集者,也际规范和标准倡导者,并且就如何建立和加强种机构体制问题提供技术援助和咨询意见一个来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwerfung, entwerten, Entwerter, Entwertung, Entwertungen, Entwertungsschlüssel, entwesen, Entwesung, entwickelbar, entwickeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das Werk Wolfsburg ist sowohl Hauptsitz der Marke Volkswagen PKW als auch Unternehmenszentrale des Volkswagen-Konzerns.

沃尔夫斯堡工厂既是大众乘用车的品牌总部,也是大众集团的总部。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Bienenstich ist eine Kuchenspezialität oder der Stich einer Biene, also ein Insektenstich.

“Bienenstich”既是一款特色蛋糕, 也指蜜蜂的叮咬, 即昆虫的叮咬。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Auf diese Weise ist jeder Teilnehmer sowohl Lernender als auch Lehrender. Beide können von der Zusammenarbeit profitieren.

在这种情况下,双方既是学生又是老师。两人都能够从中获利。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sein Vater war ebenfalls Arzt und Naturforscher und gab seinem Sohn den langen Namen Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus.

他的父亲既是医生也是自然研究人员,他给他的了一个很长的名字,叫Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Eine Beziehung über eine große Distanz kann Fluch und Segen zugleich sein.

异地恋可能既是诅咒也是祝福。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Sowohl für die Stabilität als auch für den Wohlstand.

既是为了稳定, 也是为了繁荣。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Parkanlage ist gleichzeitig Gedenkort  und nutzbarer Park für die Bevölkerung.

该公园既是一个所,也是一个可供民众使用的公园。

评价该例句:好评差评指正
对话

Genau, Social Media stellen sowohl eine Chance als auch eine Herausforderung dar.

没错,社交媒体既是一个机会,也是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Wahl des Timings ist sowohl eine Kunst als auch eine Wissenschaft.

结束语:选择时机既是一门艺术,也是一门科学。

评价该例句:好评差评指正
一词

Außerdem erkennen sie alte Bekannte wieder, auch wenn sie lange alleine unterwegs waren. Ein Elefantengedächtnis ist zugleich Fluch und Segen.

此外,即使它们长时间独自旅行,它们也还能认识老熟人。大象的记忆既是诅咒,也是祝福。

评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

Sowohl vom perfekten Gelingen als auch von der Freude und Erfüllung, die es ihm beschied.

既是完美的成功,也是它赋予他的快乐和成就感。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Er ist wirklich eine komplexe Figur, sowohl ein Politiker als auch ein Dichter.

他真的是一个复杂的人物, 既是政治家又是诗人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die " großen Vier" sind überall dabei, agieren zugleich als Steuerflucht-Experten für Unternehmen und als Helfer der Politik.

“四大” 无处不在,既是企业的逃税专家, 又是政治帮手。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ja, Kochen ist Kunst und Vergnügen zugleich. Sie werden allmählich lernen und es mehr und mehr genießen.

妈妈:是的,烹饪既是艺术又是乐趣。你会逐渐学习并越来越享受它。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Smartphone sowohl ein nützliches Werkzeug als auch eine potenzielle Belastung sein kann.

综上所述, 智能手机既是一种有用的工具, 也可能成为一种潜在的负担。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Wir wissen, dass wir mit Ländern umgehen müssen, deren Regierungen gelegentlich Teil des Problems und Teil der Lösung sind.

我们知道我们必须与那些政府有时既是问题的一部分又是解决方案的一部分的国家打交道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Nämlich bei den Beauftragten, die zeitgleich Mitglieder des Bundestags sind und somit sowohl Teil der Exekutive als auch der Legislative.

即委员们,他们也是联邦议院的成员,因此既是行政机关又是立法机关的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Für die fünf lachenden Wasserkinder ist das alles weit weg. Für sie ist der riesige Friedhof Spielplatz und Arbeitsplatz zugleich.

这一切对于五个笑水孩来说都是遥远的。对他们来说,巨大的墓地既是游乐,也是工作所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Leiten wird sie der französische Topökonom Gabriel Zucman, der mehr Kooperation von Staaten bei Steuerfragen für notwendig und möglich erachtet.

它将由法国顶级经济学家加布里埃尔·祖克曼 (Gabriel Zucman) 领导,他认为各国之间在税收问题上开展更多合作既是必要的, 也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Rolle der Großstädte im Globalisierungsprozess ist komplex und vielschichtig, da sie sowohl Nutznießer der Globalisierung als auch Antworten auf ihre Herausforderungen sind.

大城市在全球化进程中的作用是复杂和多方面的,因为它们既是全球化的受益者, 也是全球化挑战的答案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entwicklerkits, Entwicklerlösung, Entwicklerschale, Entwicklertoolkit, Entwicklung, Entwicklung der Atomenergie, entwicklung der verkehrswege, entwicklung und reformen im bildungswesen, Entwicklungen, Entwicklungs-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接