La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的女工安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育足,也影响了男女传统角色的继续存在。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她的痛苦
到承认并获
物质支持,妇女
现在能够更好承担其在社会
的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一之主方面拥有与男子平等的权利,这样就
会再次肯定
的男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人在结构严谨和有组织的系统
工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人
的义务和责任的范围,使工作人员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获
早婚方面的咨询;两性在
和社会
的作用;以及男子进一步承担
责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体应当怂恿对妇女的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女的形象刻画,特别是对她
传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现拘留在Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。