La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这一专题上取得了值得关注的进展。
expulsar; desterrar; deportar
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这一专题上取得了值得关注的进展。
La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
驱逐只是行使这种控制的一种形式而已。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐为一种表面证据对
,予以禁止。
Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.
在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。
En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.
条款草案尤其注重驱逐的理由。
Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.
最为悲剧性的子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。
A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.
有时的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐
。
Fueron condenados al destierro.
被判为驱逐出境。
La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.
委员普遍支持特别报告员按照其广泛的含义予以适用的“驱逐”。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除的武装使
仍有能力扰乱和平。
Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.
在将申诉人驱逐出境之前,从最合适的埃及官员处获得了适当的保证以确保其有效性。
El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.
专员强调指出,不能容忍被驱逐者所遭到的这种不人道的遇。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,对提交人的驱逐符合《公约》第七条。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.
据声称,在被驱逐者的直肠中放入了镇静剂,但是监察专员在调查过程中无法证实这一点。
El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.
委员会认为,驱逐提交人的依据是《外籍人法》第22节。
Con todo, se debería prestar más atención a conciliar el derecho de expulsar con las exigencias del derecho internacional.
然而,更加注意对驱逐权和国际法的要求进行协调。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。