Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会
 。
。
Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会
 。
。
Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.
他呼吁各会员国

 要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。
要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。
El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.
联 国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的
国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的
 。
。
El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.
研讨会
 了范围广泛的一群关心行动者,他们有实
了范围广泛的一群关心行动者,他们有实 和政策层面恢复森林
和政策层面恢复森林 貌的经验。
貌的经验。
Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.
本声明是根据全球性 方政府组织城市和
方政府组织城市和 方政府联
方政府联 组织
组织 
 的全世界市长和议员提供的投入提出。
的全世界市长和议员提供的投入提出。
Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.
每个附件一所 缔约方应核算
缔约方应核算



 的所有变化:
的所有变化: 面生物量、
面生物量、
 生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机
生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机 。
。
El libro es una recopilación de herramientas de promoción, creación de capacidad y formulación de políticas con el propósito de explicar por qué y cómo aplicar la resolución 1325 (2000) y de contribuir a la consolidación de la paz en todo el mundo.
该书是一个宣传、能力建设和政策手段的
 体,旨在阐明为什么和如何执行第1325(2000)号决议,并推动全世界的建设和平努力。
体,旨在阐明为什么和如何执行第1325(2000)号决议,并推动全世界的建设和平努力。
En las aclaraciones facilitadas a la Comisión se indica que, durante los últimos seis años, los recursos informáticos de las Naciones Unidas han evolucionado considerablemente y en la actualidad existe una compleja y diversa combinación de infraestructura de redes, servidores de la red local y de las aplicaciones, computadoras personales y aplicaciones informáticas.
按照提供给委员会的解释,联 国的电子计算资源在过去六年有了相当发展,网络基础设施、局域网和应用程序服务器、个人台式计算机和应用软件组成了一个复杂、多样的
国的电子计算资源在过去六年有了相当发展,网络基础设施、局域网和应用程序服务器、个人台式计算机和应用软件组成了一个复杂、多样的
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。