Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部
 宇宙形成
宇宙形成 著作。
著作。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部
 宇宙形成
宇宙形成 著作。
著作。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩 战略
战略
 如下。
如下。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点
 其中
其中 几个问题。
几个问题。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步

 这次发言
这次发言 结论。
结论。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下

 最近取得进展
最近取得进展 几个例子和未来对具体活动
几个例子和未来对具体活动 指导。
指导。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要
 其中
其中 一些障碍。
一些障碍。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段

 它
它 职权范围。
职权范围。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经

 论点。
论点。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细
 一下该危机
一下该危机 方方面面。
方方面面。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接

 这里
这里

 主席
主席 建议。
建议。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟 一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他
一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他 发言中
发言中

 意见。
意见。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色


 我们当前
我们当前 任务。
任务。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为 议定书草案
议定书草案
 一个新
一个新 定义。
定义。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他

 立场
立场 到阿根廷全体人民
到阿根廷全体人民 支持。
支持。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出 详细和客观
详细和客观 第一手报告明确
第一手报告明确

 该地区
该地区 实际情况。
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章

 这些术语
这些术语 含义。
含义。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应 报告中增列一个列
报告中增列一个列 各项结论
各项结论 章节,以便重点
章节,以便重点
 所取得
所取得 成就。
成就。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似 立场载于Reuter与Daillier和Pellet
立场载于Reuter与Daillier和Pellet 手册内所包括
手册内所包括 简要
简要

 内。
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们 首份报告第168至172段
首份报告第168至172段

 这类人士
这类人士 情况。
情况。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独特 概念,
概念, 世界首脑会议成果
世界首脑会议成果 件中得到
件中得到 认真
认真

 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。