La crisis financiera excepcional exigía la adopción de medidas excepcionales.
异

 融危机需要异
融危机需要异
 反应。
反应。
crisis financiera
欧 路 软 件版 权 所 有La crisis financiera excepcional exigía la adopción de medidas excepcionales.
异

 融危机需要异
融危机需要异
 反应。
反应。
Esto reduciría la gravedad y el riesgo de las crisis financieras al limitar los desequilibrios de divisas.
这将制约货币错配 问题,从而减少
问题,从而减少 融危机
融危机 严重性和风险。
严重性和风险。
Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.
国际 融建筑必须加强,特别是在防止
融建筑必须加强,特别是在防止 融危机和管理方面。
融危机和管理方面。
Por último, para evitar futuras crisis financieras, la cancelación de las deudas debe ir acompañada de una reforma económica, institucional y política.
最后,为了防止今后发生 融危机,在取消债务
融危机,在取消债务 同时还应进行经
同时还应进行经 、机构和政治改革。
、机构和政治改革。
El Gobierno alegó que una crisis financiera de ese tipo justificaba la restricción de los derechos garantizados por la carta en su artículo 1.
该省主张,政府 此类
此类 融危机已经结束,认为根据《宪章》第1条限制《宪章》权利是正当
融危机已经结束,认为根据《宪章》第1条限制《宪章》权利是正当 。
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过早地自由化资本账户,是助长 融危机
融危机 一个重要因素。
一个重要因素。
A reforzar el sistema financiero internacional, se debe prestar más atención a las medidas nacionales e internacionales para evitar y gestionar mejor las crisis financieras.
在加强国际 融体制方面,已经更多地注意旨在更好地预防和管理
融体制方面,已经更多地注意旨在更好地预防和管理 融危机
融危机 国家和国际措施。
国家和国际措施。
La vigilancia de las políticas macroeconómicas y financieras nacionales es crucial para prevenir crisis y el FMI debe seguir evaluando su eficacia en esa esfera.
必须对国家宏观经 和
和 融政策加以监视,这对于防止
融政策加以监视,这对于防止 融危机至关重要。
融危机至关重要。
Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.
前,东亚遭受了 融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经
融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经

 康发展。
康发展。
Desde la crisis asiática, se ha dedicado creciente atención a la formulación de medidas, a nivel nacional e internacional, encaminadas a prevenir y manejar mejor las crisis financieras.
自从亚洲 融危机以来,人们越来越注意设计旨在更好管理和防范
融危机以来,人们越来越注意设计旨在更好管理和防范 融危机
融危机 国家和国际措施。
国家和国际措施。
Otra delegación se refirió a la necesidad de crear sistemas de gestión de riesgos a fin de evitar que se extendieran las crisis financieras y la inestabilidad económica.
另一个代表团提到需要建立风险管理体制,以防止 融危机
融危机 扩散和经
扩散和经 不稳定。
不稳定。
Dichas emisiones de bonos eliminarían los desajustes cambiarios que han sido una característica predominante de casi todas las crisis financieras de los principales mercados emergentes en el decenio pasado.
发行此类债券将消除货币错配问题,货币错配是过去十年中几乎每个主要新兴市场 融危机
融危机 显著特点。
显著特点。
Hace ocho años, Asia oriental se vio sacudida por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusiones transregionales y afectó en forma negativa la salud de la economía mundial.
八年前,东亚遭受 融危机
融危机 打击,这反过来又产生了跨区域
打击,这反过来又产生了跨区域 影响,从而给全球经
影响,从而给全球经

 康带来负面影响。
康带来负面影响。
¿Cómo pueden mejorarse los mecanismos y recursos financieros de las instituciones financieras internacionales, incluido el FMI, para que actúen de manera rápida y adecuada y eviten el desencadenamiento de crisis financieras?
如何改善包括货币基 组织在内
组织在内 各国际
各国际 融机构
融机构 融资机制和资源,使其可以及时和适当地做出反应来预防
融资机制和资源,使其可以及时和适当地做出反应来预防 融危机?
融危机?
También se hizo especial hincapié en las debilidades sistémicas, como las que causaron la crisis financiera asiática, y en las iniciativas emprendidas en la región para corregirlas, como la Iniciativa Chiang Mai.
系统性弱点——如造成亚洲 融危机
融危机 那些弱点,以及该区域改正这些弱点
那些弱点,以及该区域改正这些弱点 举措——如《清迈协议》,也得到特别关注。
举措——如《清迈协议》,也得到特别关注。
En muchos países, ello obedece a que prefieren mantener reservas líquidas de divisas a fin de protegerse contra la inestabilidad de las corrientes de capital internacional y la vulnerabilidad consiguiente a las crisis financieras.
对许多国家而言,这反映了它们偏好积累流动性 外国储备余额,用以防范国际资本流动
外国储备余额,用以防范国际资本流动 波动和由此产生
波动和由此产生
 融危机风险。
融危机风险。
Las consultas generaron numerosas propuestas concretas dirigidas a establecer medidas eficaces de prevención y resolución de crisis financieras, a obtener fuentes viables de financiación nacional y a mejorar la gestión del sistema financiero internacional.
协商中提出了许多具体建议,旨在确定防止和化解 融危机
融危机 有效措施,确保国内财政
有效措施,确保国内财政 可能来源,改进国际
可能来源,改进国际 融体系
融体系 管理。
管理。
La crisis financiera de Asia y otras pusieron de manifiesto varias dimensiones nuevas relacionadas con los problemas de la deuda de los países en desarrollo, en particular para los países muy endeudados de renta media.
亚洲和其它 融危机突显了发展中国家债务问题
融危机突显了发展中国家债务问题 一些新问题,特别是对中等收入
一些新问题,特别是对中等收入 重债国。
重债国。
Además, las corrientes financieras a los países en desarrollo en el año anterior habían alcanzado niveles que no se habían vuelto a registrar desde el comienzo de las crisis financieras a finales de los años noventa.
此外,去年流向发展中国家 资
资 也达到了自从20世纪90年代末
也达到了自从20世纪90年代末 融危机开始之后未曾见过
融危机开始之后未曾见过 水平。
水平。
También es importante que las instituciones financieras internacionales, incluido el Fondo Monetario Internacional (FMI), dispongan de una gama adecuada de mecanismos y recursos financieros para actuar de manera rápida y apropiada y evitar las crisis financieras.
包括国际货币基 组织(货币基
组织(货币基 组织)在内
组织)在内 各国际
各国际 融机构还必须有一套适当
融机构还必须有一套适当 融资机制和资源,用以及时和适当地做出反应,来帮助防止
融资机制和资源,用以及时和适当地做出反应,来帮助防止 融危机。
融危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。