Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在
大小方面仍然存在分歧。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在
大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方
经普
产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了
各族人民和少数民族
根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国
政府中各
规定了

同
民族
部长
最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州
当局确保各

民族和其他方面
成员在州和市一级
政机关中都有相应比例
代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举
磋商并将期待尚未以书面形式提出候
人

提出候
人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了
设定准则,
名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中每一个
民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被
为

成员,这是一种进一步
积极
迹象,表明和平与正常化已
再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多
投票方式相反,12名当
代表将在全岛范围由所有登记
民在一个单一

出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他
副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)
能
同一个
民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体
执
当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国
总统有两位

同

民族
副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个
席位
数目,基本涵盖了三种
同
举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届
议会
举将于二〇〇三年十一月举
,候
人分别在400个
角逐议席,每个

出一名民
议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一
有多个名额
举办法,得票最多
候
人赢得
获分配
席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会
大多数代表由紧急支尔格大会地
代表或特别
间接
出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法
举
订正
举法,该法设想
和全国代表
比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺
国家边防局局长
合适人
,而且执政党派之间对哪一

人应担任该职意见
一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次
举中,按照党派名单登记
议员候
人中妇女24人,按照单一
登记
议员候
人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候
人总数
25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《
举改革法》,全国
举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了
划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。