De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力

钝
人也完全具有智力。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力

钝
人也完全具有智力。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强
组织和方法做出
钝
、过于集权
反应提出挑战。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴
和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力
钝
人。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力
钝
见原因),缅甸还大量提高了加碘盐

,使大部分家庭都能用到加碘盐。
Aunque la mayoría de los países que respondieron indicaron que las personas que han perdido la razón y los retrasados mentales están protegidos de la aplicación de la pena de muerte, y especialmente de la ejecución, durante los cinco años abarcados por la séptima encuesta han seguido apareciendo informes de personas con enfermedades o retraso mental que han sido condenadas a muerte.
即使大多数答复
国家都表示,精神病人和智力
钝
人不应被判处死刑,特别是不应被处决,但是在第七次调查
五年间,仍不断有精神病人和智力
钝
人面临死刑
报告出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。