Los basarwa siguen viviendo en comunidades pequeñas al igual que en la reserva.
巴萨瓦人和以前居住在保留地
情况一样,继续在

社区生活。
Los basarwa siguen viviendo en comunidades pequeñas al igual que en la reserva.
巴萨瓦人和以前居住在保留地
情况一样,继续在

社区生活。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在

狂热分子团体。
Existen sin embargo numerosas indicaciones sobre desigualdades específicas observadas en pequeñas comunidades.
但是在

社区,有许许多多关于具体不平等
指数。
La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.
而公平贸易委员会则认
以通过限制性

途径达到这个目标。
Algunos afirmaron que la cooperación regional podía ofrecer oportunidades a los países pequeños para hacerlos más atractivos.
一些人指出,区域合作




国家提供机会,使自己更具吸引力。
En primer lugar, introduciendo otros medios de vida que afecten menos a los recursos de las tierras secas.
第一,采用对旱地资源
影响

代用谋生手段。
Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.
在分解
同时会有数量

放
性元素
入环境。
Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.
对于

国家,这类设施使得以合理
成本实现国家独立自主

性成
更加
实现
目标。
Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.
另外还有50名调查员被安排在

警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。
La Comisión Consultiva observa la pequeña disminución y la importancia que tienen los recursos destinados a sufragar viajes para las actividades del Departamento.
咨询委员会注意到这笔

减少数额,并注意到差旅经费对该部活动
重要性。
Un enfoque no imperativo no plantearía ningún problema entre partes que tuvieran un idéntico poder negociador, pero constituiría un problema para los pequeños cargadores.
非强制性做法在具有同等讨价还价
力
双方当事人之间
没问题,但是对于

托运人来说就有问题。
Las pequeñas empresas locales y los líderes empresariales regionales habían sido los más rápidos en entrar en el proceso de consolidación de la paz.


当地公司和地区企业领导人
够最快地参与建立和平进程。
Otra posibilidad es subdividir grandes zonas urbanas en sistemas de saneamiento más pequeños que sean viables desde el punto de vista técnico y financiero.
另一种选择是将大块城市地区划分
技术和财政上
管理

环卫系统。
El entorno económico externo debe, además, favorecer las medidas encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido, en particular en el caso de las economías más pequeñas.
外部经济环境也要支持
实现经济持续增长所做
努力,对于

经济体尤其如此。
Además, la proliferación de acuerdos margina aún más a los países vulnerables y su negociación resulta muy costosa, en particular para los países más pequeños.
这种情况也使弱势
国家
地位越来越不利,进行谈判,特别是对

国家而言代价很高。
Según los análisis de los expertos, puede afirmarse que la prostitución se centra principalmente en Tallin, aunque también existe en ciudades más pequeñas de Estonia.
根据专家
估计,
以说,虽然在爱沙尼亚

城市中也
以发现卖淫现象,但大部分卖淫行
都集中在塔林。
Australia es fundamentalmente un país de comunidad, más allá de ser australianos, tenemos muchas comunidades pequeñas, pueblos rurales, suburbios, escuelas, y hasta clubes de fútbol.
澳大利亚基本上是一个由社区组成
国家。 除了同
澳大利亚人
这个首要社区外,我们还有很多

社区——乡镇、郊区、学校甚至足球俱乐部。
No obstante, en el caso de los exámenes de las Partes más pequeñas se puede pedir a los expertos que se ocupen de dos sectores.
然而,对于审评

缔约方,
以要求专家分别涵盖两个部门。
Está formada por siete islas (Tutuila, Aunuu, Ofu, Olosega, Tau, Swains y Rose) y varias islas de menor tamaño que pertenecen al archipiélago de Samoa.
它由属于萨摩亚群岛
七大岛屿(图图伊拉岛、奥努岛、奥福岛、奥洛塞加岛、塔乌岛、斯温斯岛和罗斯岛)以及几个

岛屿组成。
En consecuencia, se han creado dos comités superiores más pequeños, uno dedicado a las cuestiones de política y el otro a las de gestión y reforma.
因此,现已成立两个

高级委员会,一个负责政策问题,另一个负责管理和改革事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。