Los Estados impedirán, en particular, las prácticas de la industria turística que resulten ofensivas o despectivas para los pueblos indígenas.
国家尤其应当防止旅游业采取伤害或 低土著人民
低土著人民 做法。
做法。
Los Estados impedirán, en particular, las prácticas de la industria turística que resulten ofensivas o despectivas para los pueblos indígenas.
国家尤其应当防止旅游业采取伤害或 低土著人民
低土著人民 做法。
做法。
Es necesario modificar la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer en los distintos tipos de medios —electrónicos, impresos y audiovisuales.
电子、印刷、图像和音响等不同形式 媒体上仍
媒体上仍

 低妇
低妇
 负面形象,这一点必须改变。
负面形象,这一点必须改变。
Nadie desea subestimar o minimizar la inmensa importancia que tiene la victoria de los cuatro grandes en la historia universal y para el mundo actual.
没有人想低估或 低四大国
低四大国 胜利对于世界历史和当今世界
胜利对于世界历史和当今世界 巨大作用。
巨大作用。
Sin minimizar las decisiones y las acciones del pasado, la mayoría de los interlocutores señalaron que la pobreza y el desempleo eran las causas profundas de la inestabilidad.
虽然大 数对话者没有
数对话者没有 低过去所作
低过去所作 决定和所采取
决定和所采取 行动,但是他们认为贫穷和失业是局势不稳定
行动,但是他们认为贫穷和失业是局势不稳定 根源。
根源。
En resumen, la prostitución, la trata y otras formas generalizadas de violencia contra la mujer que caracterizan hoy día la experiencia de la mujer se refuerzan mutuamente y no son independientes de los actuales prejuicios económicos y políticos o actitudes prejuiciadas que denigran la dignidad humana de la mujer.
总之,成为今日妇

 验
验 广泛
广泛 卖淫、贩运和其他形式对妇
卖淫、贩运和其他形式对妇
 暴力行为,都是互相支援
暴力行为,都是互相支援 ,并且与
,并且与 低妇
低妇
 人格和尊严
人格和尊严
 行态度、
行态度、 济和政治
济和政治 偏见分不开。
偏见分不开。
Lamentablemente, y por contraste, “Nunca jamás” se usa también como una forma de justificación moral para la aplicación, por un Estado, de algunas políticas cuyo efecto es la continuación de la dominación de un pueblo por otro y de la degradación de un pueblo por otro, lo que es profundamente lamentable.
不幸而且恰恰相反,“永远不再这样”有时也被用来为某国执行其效果是一个人民继续统治另一个人民,一个人民继续 低另一个人民
低另一个人民 政策作道德辩护。 这是非常不幸
政策作道德辩护。 这是非常不幸 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。