La reafirmación contenida en el artículo III de que “las salvaguardias se aplicarán de modo que se cumplan las disposiciones del artículo IV de este Tratado y que no obstaculicen el desarrollo económico o tecnológico de las Partes o la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos, incluido el intercambio internacional de materiales y equipo nuclear o para el tratamiento, utilización o producción de materiales nucleares con fines pacíficos de conformidad con las disposiciones del presente artículo y con el principio de la salvaguardia enunciado en el Preámbulo del Tratado” es de hecho una garantía de la aplicación del artículo IV.
 三条重申,“本条所定必需
三条重申,“本条所定必需 保防,其实施应遵依本条约
保防,其实施应遵依本条约 四条,而不妨害缔约国经济或技术发展或和平核工作方面
四条,而不妨害缔约国经济或技术发展或和平核工作方面 国际合作,包括依照本条规定及本条约前文所载保防原则在国际上交换核质料及和平用途核质料
国际合作,包括依照本条规定及本条约前文所载保防原则在国际上交换核质料及和平用途核质料 处理、使用或
处理、使用或

 设备在内”,这实际上是执行
设备在内”,这实际上是执行 四条的保证。
四条的保证。


 、词性分类均由互联网资源自动
、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



