Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持沉默是最好的
。
explicar; interpretar
Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持沉默是最好的
。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那
他并
完全满意。
No explicó por qué estaba en desacuerdo con ellos.
他没有
为什么
赞同他们。
No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.
他对事故发生原因所作的

能使人信服。
No sé qué interpretación dar a las ideas expuestas ayer por el ministro.
我
知道对昨天部长所说的主张作何
。
El tendrá que darnos explicaciones sobre el asunto del dinero.
对于钱的事儿他会给我们一个
的。
Esa expresión se presta a un equívoco.
那句话可作
同的
。
Me ha dicho que quería hablar contigo para disculparse.
他告诉我说他想和你聊聊
一下。
Me dio explicación por su conducta del otro día.
他就自己那天的行为对我进行了
。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约的



,并
认为具有约束力。
Se explicó que la UNCTAD interactuaba y cooperaba con la OCDE en distintos niveles.
对于贸发会议与经合组织在
同级别的互动和合作作出了
。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛
。
A continuación se explican brevemente los cambios en cada región.
下文简要
了每个区域的变动情况。
Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.
在此
妨
一下该制度在国际法院的运作原理。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件的



。
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.
有条件的



也必须以书面方式正式确认。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
过,这一差异需要极审慎的决定和
。
Se explicó que la Secretaría estaba vigilando atentamente la situación.
据
,秘书处正在留心监测这一情况。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一
和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
A juicio de la Comisión, esa explicación no es convincente.
委员会认为这一

能令人信服。

:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。