Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏
规律。
ley; regulación; yugo
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏
规律。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆
平衡规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一
宇宙
根本规律.
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片
非常重要
。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾
,
一鼓舞人心
趋势只
例外,而非规律。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写
时候有什么规律么?
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
座火山
活动周期似乎有一定
规律.
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
Lleva una vida regular.
她过着规律
生活。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但
,在多数情况下,有
说法大致相同,表明侵权行为显然
有规律
。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,
些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为
一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
对某些持久性有机污
而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中
各类污

,而某些持久性有机污
亦生成于大自然
有规律
生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步
调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间
其他任何
类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就
理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律
定义
“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据
一定义,属于绝对法范畴
规律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发
影响。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行
抢掠和强奸显然
有规律
,委员会查出
那些人无法忽视
一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作
持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标
发展进程和我们
国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。