Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何。
estipular; definir; fijar; reglamento; establecer
西 语 助 手 版 权 所 有Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何。
Mis padres me ponen pauta a todas las acciones.
我父母对我所有
行动都
了准则。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律了一个
限制中间人获利
额度。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同在这个省修建一个铁路系统。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律不劳动者不得食.
La escuela pone pauta a las acciones.
学校行动
准则.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias.
领导上这一工程要在雨季之前结
。
La disposición no afecta a los menores de 18 años.
那项不适用于十八岁以下
青少年。
La constitución estipula un mandato presidencial único de seis años.
宪法总统任期为六年,不得再任。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上是财产分开。
Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议书》
。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大出口管制法中包括一条范围很广
。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否了临时特别措施也有必要。
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所义务和责任。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构了明确
准则和时限。
No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.
本条第3款交易不视作可疑交易。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部任务
中至关重要
一项内容。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过那样,伊拉克已不再属于适用第十九条
国家。
Este Protocolo ha sentado las bases de la cooperación y ordenación de los acuíferos transfronterizos.
《议书》
了合作和管理跨界含水层
基础。
¿Existen disposiciones sobre la distribución de los recursos hídricos?
是否有任何关于分配水资源?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。