Hemos convenido en vernos el próximo domingo.
我约定下星期日见
。
encontrarse; entrevistarse
Hemos convenido en vernos el próximo domingo.
我约定下星期日见
。
Nos veremos a la hora de siempre.
咱还是在那个老时间见
。
Le encontré frío en la ultima entrevista.
我上次见
时,
态度冷淡。
Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.
我在那次会议上见
纯属偶然。
Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.
我必须在半个小时内,在中心
园见
。
Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.
从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见。
Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.
这是国家首脑见时能
事。
Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.
应当鼓励来自各种文化儿童和青年见
,交流看法和经验。
Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).
该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见(《
约》,第九条)。
Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).
四个国家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会见
。
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.
咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长各位代表见
,
提供了补充信息并解释了有关问题。
Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.
委员会在审议文件期间曾与秘书长代表
见
,
提供了其
资料并作出澄清。
En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.
二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见
。
Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.
今天这种伙伴关系所保障是,今天海地
安全局势已经没有我
初次见
时那么严重了。
Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.
两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合在一起,在卡迪
监督下见
。
Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.
这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见,协调员将
关切
问题转达给当地安全委员会。
Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.
在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见并
其问题和解决办法。
No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.
不过,当我与尊敬
联合国成员见
时,我
要重复我
自当前
全球恐怖主义浪潮开始以来一直说
话。
Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.
让来自武装冲突国家儿童和青年见
,并让
理解各自
世界是从长远角度创造和平方
向前迈进
一步。
Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.
父母亲之间关系欠佳、没有父亲或与父亲见
不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。