Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我

 全满了。
全满了。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我

 全满了。
全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天

 是什么?
是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定
 政条件(授权、批准
政条件(授权、批准
 、事先协议和时刻检查执
、事先协议和时刻检查执 情况)。
情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执
 序,配偶一方不对另一方在结婚前
序,配偶一方不对另一方在结婚前 债务承担责任。
债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物


 ,危险物质是否被隔离和安全放置?
,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三, 了不致延误执
了不致延误执
 序,应该使总
序,应该使总 及其政府尽早上任。
及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目 地管
地管 系统
系统 内带一些功能,例如在线安排
内带一些功能,例如在线安排

 功能,可以
功能,可以 人们安排有目
人们安排有目
 旅游
旅游
 提供信息。
提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼 序,但在原告开始执
序,但在原告开始执
 序时三个月期限没有到期。
序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管

 家优先次序、政策与指标,并制定执
家优先次序、政策与指标,并制定执
 序。
序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车 有三辆装有高功率
有三辆装有高功率 信号干扰装置(4千兆赫),在最后
信号干扰装置(4千兆赫),在最后

 ,这些装置处于工作状态。
,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认 ,目前需要
,目前需要 并不是减少对执
并不是减少对执
 序
序 监督,而是
监督,而是 了确保尽可能透明而实
了确保尽可能透明而实 更加有效
更加有效 监督。
监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力 首要目标是减少答卷者
首要目标是减少答卷者 负担,协调和统一数据处
负担,协调和统一数据处 例
例
 序,传送完全相同
序,传送完全相同 数据。
数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执 率(34%
率(34% 法定执
法定执
 序已完成)。
序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次
 对于参加访问
对于参加访问 人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们 合作一般是充分和无保留
合作一般是充分和无保留 ,他们几乎完全听由实况调查团自
,他们几乎完全听由实况调查团自 选择
选择
 、路线和停留点。
、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该 政府有关迄今
政府有关迄今 止严格按照法律对赵岩执
止严格按照法律对赵岩执
 序
序 笼统断言,工作组认
笼统断言,工作组认 并不可信。
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员 航班、旅馆地址、预定
航班、旅馆地址、预定
 和其他差旅信息
和其他差旅信息 报告。
报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各 考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执
考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执
 序进
序进 审查。
审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会 意见:执
意见:执
 序以确保公开
序以确保公开 保护信息
保护信息 一致性和质量。
一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上
 ,尽管路上可能还会有不测风云。
,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。