El Convenio sobre la Concesión de Patentes Europeas no afirma específicamente qué clases de invenciones son patentables.
《欧洲专利公约》并未明确说明哪一发明可
专利。
El Convenio sobre la Concesión de Patentes Europeas no afirma específicamente qué clases de invenciones son patentables.
《欧洲专利公约》并未明确说明哪一发明可
专利。
En Europa, las actuales leyes sobre los derechos de autor prohíben específicamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.
在欧洲,现有版权法明确禁止某些物技术发明
专利。
Sin embargo, se puede obtener una patente si ese gen se ha extraído y aislado y si se le ha descubierto una utilidad.
但当基因被分离和提取并确定其有益功能之后,就可专利。
No se conceden patentes sobre el material genético tal como se encuentra en la naturaleza, como los genes de una planta o un pez.
在自然界发现的遗传材料不能专利,为植物和鱼身上的基因。
Para ser patentable, una invención biotecnológica debe estar incluida en una de las cuatro clases legales de materias objeto de protección: procedimientos, máquinas, manufacturas o composición de materiales.
一项物技术发明要想
专利,必须为法律规定的四个种
之一:方法、机器、产品、或合成物。
La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.
日本商标局将动物发明的制作和销售有关的道德
安全问题
专利
资格区分开来。
Al contrario que en el Convenio, no obstante, el artículo 6 2) enumera específicamente los tipos de invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad y que, en consecuencia, no son patentables.
但《欧洲专利公约》不同的是,第6(2)条具体地列出了其商业利用可能有损公共秩序或道德,因而不能
专利的发明种
。
El Fondo mantiene una estrecha colaboración con la OMS en el seguimiento de las leyes de patentes y de las iniciativas que afectan al acceso a medicamentos esenciales en los países en desarrollo.
儿童基金会还组织保持密切合作,监督影响发展中国家
必需药品的专利法和计划。
Para obtener una patente, las invenciones deben reunir tres requisitos: a) ser nuevas (o innovadoras); b) entrañar una actividad inventiva (no ser evidentes); y c) poder aplicarse para fines industriales (ser útiles o de utilidad).
发明若要专利权,必须满足三个标准,发明必须(a) 创新(或具有新颖性);(b) 涉及一种创造性步骤(不是显而易见的);(c) 可供工业应用(有用或具有实用性)。
Por ese motivo, mi delegación considera que la comunidad internacional debe redoblar y coordinar sus esfuerzos encaminados a permitir que los pacientes de los países en desarrollo tengan acceso a los medicamentos genéricos, incluidos los antirretrovirales.
因此,我国代表团认为,国际社会应该加强和协调努力,使发展中国家的病人能够
非专利药物,包括抗逆转录病毒药物。
El objetivo de la propuesta de Directiva era hacer una recapitulación de las normas relativas a la patentabilidad de genes, células y otro material biológico derivado de humanos, animales y plantas, inclusive la patentabilidad de la terapia genética.
拟议的指令的目的在于总结基因、细胞、和其它来自人、动物和植物的物材料的基因
规则,包括基因疗法
专利的可能性。
En el estudio de la UNU se subraya, sin embargo, que al parecer la extensión de la patentabilidad del material biológico y genético no se ha sustentado en un análisis económico adecuado y que no se han demostrado los beneficios esperados de la protección de las patentes con respecto al comercio, la inversión extranjera directa y la transferencia de tecnología34.
但是联合国大学的研究强调,看来没有对物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可
从对于贸易、外国直接投资和技术转让的专利保护
预期的利益。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。