Agregaría que la mayor concienciación universal hace que algunas situaciones se consideren totalmente inaceptables.
我要补充说,提高的全球认识使一些局势被认为是完全不能接受的。
causar; motivar
Agregaría que la mayor concienciación universal hace que algunas situaciones se consideren totalmente inaceptables.
我要补充说,提高的全球认识使一些局势被认为是完全不能接受的。
Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.
约旦说,土壤中的盐分的增加使作物产量下降。
El Sr. Mazumdar (India) dice que las observaciones de algunas delegaciones le causan una angustia considerable.
Mazumdar先生(印度)说,一些代表团的发言使他极度苦恼。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。
Un alto número de casos no se lleva a juicio, con lo cual quedan impunes los culpables.
很多案件没有得到审判,使罪犯逃脱惩
。
Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri.
和政治压力双管齐下,
使伊图里地区的14 000名民兵解除武装。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,使公务员接连不断罢工。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设的排放可
使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
Ello se debe a las guerras que ha padecido la región, que han agotado sus energías y sus recursos.
造成这种情的原因在于该地区一直处于战争
,
使其精力和资源被消耗殆尽。
Por esa razón, este evento nos lleva a pensar en una nueva oportunidad y en renovadas esperanzas para Haití.
有鉴于此,召开本次会议使我们为海地设想新的机会和新的希望。
Israel también extrae un gran volumen de aguas subterráneas, afectando con ello el curso de los ríos de la zona.
以色列还抽取大量地下水,使该地区的河道受到影响。
Resultaron afectados los servicios, lo que fue causa de la llegada tardía de algunos participantes, mientras que otros ni siquiera participaron.
一些服务受到影响,使有些参与人员延期到达,另有一些参与者根本不能来。
En muchos casos, las políticas de ajuste y la reducción del sector público han provocado un achicamiento de la clase media.
在许多情下,调整政策和公共部门裁员
使中产阶级出现空洞化。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,使他必须住院,在重病房接受护理。
La disminución de las poblaciones de peces por debajo del 30% de su biomasa no pescada generalmente no se considera sostenible.
一般认为,使鱼类资源下降至未捕捞生物量30%以下的捕捞活动是不可持续的捕捞活动。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开火,使一名14岁少年受重伤。
Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.
任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,使对性别暴力的危险加剧。
Los autores rechazan la opinión del Estado Parte de que la "injerencia" en la familia exige la separación necesaria de sus miembros.
3 提交人不同意缔约国提出的关于对家庭进行“干涉”必须要使家庭成员非分离不可这一看法。
Esta actividad ha permitido identificar los principales problemas que se plantean en los diferentes ecosistemas, medir su gravedad y también proponer soluciones adecuadas.
这项工作使人们发现了在不同生态系统中出现的主要问题,并使人们得以衡量问题的严重性,并设想适当的解决办法。
Asimismo, en ciertos aspectos, el marco jurídico para obligar a rendir cuentas a los que cometieran actos ilegales era variado y poco claro.
并且,在一些方面,使那些犯有非法行为的人担负罪责的法律结构的差别很大,而且很不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。