Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须
差距,必须实现千年发展目标。
achicar; disminuir; reducir
欧 路 软 件版 权 所 有Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须
差距,必须实现千年发展目标。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相反,应
对外失衡。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以
发展中国家与发达国家之间的差距。
La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.
农田继续被分得支离破碎并且

。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
可采用切碎办法
变容器的体积,然后再对之进行处理。
Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.
世界的
既突然又广泛。
A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.

一步说,
们生活
可能发生冲突的社区内。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
用以管理
规模工作的明确的基准已证明是成功的。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年

调很多青年
主导的活动有助于
数字鸿沟。
El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.
可
采用破碎方法
其体积后,对电容器和变压器整件进行处理。
Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.
男童和女童之间受初等教育的差距已
。
Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.
最近科特迪瓦政府由于工作有限而
了这类
员的编制。
Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.
接受培训的女工
数有所增加,这
了与接受培训的男工
数上的差距。
Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.
这还将有助于
诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。
En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.
全世界艾滋病毒流行情况
男女间的差异正

。
La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.
开办新的特派团和
特派团规模都将导致活动量急剧增加。
Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.
许多国家的一些领域,现有的数据证明差距

。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正
全球化,民族国家的传统作用
重要性上是增大了而不是
了。
Es necesario fortalecer la capacidad nacional y reducir la brecha entre las políticas nacionales y los reglamentos y normas internacionales.
国家政策需要加
,国家政策和国际条例及标准之间的差距需要
。
Los esfuerzos para disminuir la brecha entre el desarrollo rural y urbano y las propuestas para el autoempleo fueron abordadas reiteradamente.

城乡发展差距的努力和关于自谋职业的提议,也经常被提起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。