Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
个文件如果没有有关人员
签字
无效。
firmar; signar; firma
欧 路 软 件Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
个文件如果没有有关人员
签字
无效。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字
规定除外。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据
权利,证明他
签字
伪造
,他
一项阴谋
受害人。
Algunas firmas en determinadas jurisdicciones deben ser especialmente fiables.
在一些管辖区内,某些签字必须特别可靠。
La declaración se realiza cuando el reclamante o su representante autorizado firma la reclamación.
索赔人或其授权
代表在索赔上签字

种确
。
Su objeción básica era que no había requisitos de fiabilidad en la ley general de firmas.
它最

反对意见
在关于签字
一般法律中没有可靠性
要求。
Una firma es un acto por el cual una persona indica en un documento su intención.
签字
一个人在文件上表明自己意图
行为。
Firma con un nombre postizo.
他用假名签字。
Debe firmar la persona interesada.
有关人员应该签字。
Partes no escrupulosas podrían tratar de invalidar sus firmas electrónicas sobre la base de la falta de fiabilidad.
不择手段
当事人会以不可靠为由使其电子签字无效。
En ese informe no figura la firma ni el nombre de la persona que se supone lo firmó.
份报告并没有任何人签字或应当签字者
姓名。
Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.
签字不
一个客观事实,不能按技术标准评判其
否有效。
Las tres provincias han puesto sus sendas firmas para adquirir una participación total del 10% en Goro Nickel.
三个省各自签字要求共获得戈罗镍
10%。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正式授权在
公约上签字,以昭信守。
También desempeña la función de signatario de cuentas bancarias administradas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
它还担任联合国日内瓦办事处管理
银行账户
签字人。
Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.
签订合同所产生
法律效力对合同所有签字方均有效。
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).
所有承付款项、债务和支出必须首先由正式指定
核证人(细则110.3)签字(“核证”)。
Si se incluye un requisito de fiabilidad en la ley sobre firmas electrónicas, se crearían dos grupos de leyes.
如果在电子签字
法律中提出可靠性要求,
会产生两套法律。
Añádase el apartado siguiente: “c) en todos los casos al menos dos signatarios deben autorizar los gastos”.
“(c) 在任何情况下对核准经费
支出至少需两人
签字”。
Su artículo 7 tiene por objeto garantizar la fiabilidad exigiendo que la firma cumpla la función de identificación del firmante.
示范法第7条
目
要求签字发挥鉴别签字人身份
作用,从而确保可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。