Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令的法律文书展开。
prohibición
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令的法律文书展开。
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
行禁令的执行情况明显相互矛盾。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我的特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的裂变材料。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述国际文书中的禁令在任何情况下都是绝对的和不可废除的。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
邦移民局监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于行禁令,国际社会的反应喜忧参半。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动的人签发保护性禁令,或予以进一步的限制。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员国表示,本国具备执行行禁令的法律手段。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令的意图,把它变成一项具有法律约束力的文书。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙的临时禁令。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓的地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行行禁令带来的困难。
La resolución 1596 (2003) prevé asimismo una prohibición de viajar y la congelación de los activos financieros de quienes violen el embargo.
第1596号决议还规定了对违反禁运者的行禁令和对其金融资产予以冻结。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。