Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当
让他看电视时,他
了并摔坏了遥控器。
vitalidad; vivacidad; vigor; enfadarse
www.frhelper.com 版 权 所 有Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当
让他看电视时,他
了并摔坏了遥控器。
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了他
日感到
。
La juventud es la fuerza más activa y vital de la sociedad.
青年是社会中
最积极最有

力量.
Sé que está muy enfadado porque cruje los dientes.
我知道她很
,因为从那时开始她把牙齿咬
咯吱咯吱响。
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由
。
Se habrá picado porque no hemos ido a despedirle.
他准是因为我们没有去送他而
了。
Mi jefe es temible cuando se enoja.
我老板

时候很可
。
El hombre enojado incendió la casa de su enemigo.
那个

男人放火烧了他敌人
房子。
Está rabioso porque no le han dado el premio.
他很
因为他们没给他奖励。
Juan se mostró muy airado por los suspensos de su hijo.
胡安因为他儿子
及格
成绩而感到很
。
El profesor está muy descontento con este curso porque los alumnos no atienden.
老师对这个班很
,因为

注意听课。
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会
。
El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.
那位演员老说错尾白,大家对他很
。
No quiero acercarme a mi papá porque está enfadado.
我
想靠近我爸爸,因为他正
着呢。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大
变革力量使当今世界
勃勃。
Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.
我们必须维持一个
勃勃和可靠
扩散条约机制。
Un sector privado vibrante y progresivo facilita la diversificación económica y el cambio estructural adaptativo.

勃勃、
断发展
私营部门,可以促进经济多样化和适应性强
结构变革。
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先
所留下
这个组织已成为一个焕然一新、
勃勃、目
明确并且富有效率
组织。
Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.
人们用“毫无
”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前
局势。
Cosas como ésas no me impacientan.
这类事情
会让我很
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。