Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵 乐。
乐。
caballero; señor; sir
西 语 助 手 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵 乐。
乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈对爵 乐
乐 古典乐很着迷。
古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵 认为,对这个声明不能以禁止
认为,对这个声明不能以禁止

 则对抗。
则对抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我愉快地斯代表欧洲联盟发
):我愉快地斯代表欧洲联盟发 。
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发
):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发 的
的 家的名义发
家的名义发 。
。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我 后要对苏格兰人汤姆·法默爵
后要对苏格兰人汤姆·法默爵 的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联合王 大使埃米尔·琼斯·帕里爵
大使埃米尔·琼斯·帕里爵
 77
77 集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我同其他同事一样感谢两位发
):我同其他同事一样感谢两位发 者早些时候的发
者早些时候的发 。
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发
):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发 。
。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我谨象各位同事一样,表示英
):我谨象各位同事一样,表示英 政府对孟加拉
政府对孟加拉 政府的慰问。
政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我谨代表欧洲联盟(欧盟)
):我谨代表欧洲联盟(欧盟) 赞同这一发
赞同这一发 的其他
的其他 家发
家发 。
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):联合王
):联合王 欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我荣幸地以欧洲联盟
):我荣幸地以欧洲联盟 支持这项发
支持这项发 的各
的各 家的名义发
家的名义发 。
。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我谨代表欧洲联盟及赞同本发
):我谨代表欧洲联盟及赞同本发 的
的 家发
家发 。
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我代表联合王
):我代表联合王 并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发
并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发 。
。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵 表达了基本上是英
表达了基本上是英 人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发
):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发 的12个
的12个 家发
家发 。
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):
): 重要的是,我们今天一致通过的决议对贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
重要的是,我们今天一致通过的决议对贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚 东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政
东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政 宪法事务专家、Carlyle Corbin先生
宪法事务专家、Carlyle Corbin先生 Fred Phillips爵
Fred Phillips爵 及联合
及联合 秘书处的两名工作人员。
秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵 (联合王
(联合王 )(以英语发
)(以英语发 ):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,联合王
):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,联合王 赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的发
赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的发 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。