1.Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).
全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。
2.Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
3.En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.
孟加拉国度过了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。
4.Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.
可以认为,最近,在欧洲心脏、在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。
5.Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.
我国仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们非常清楚经历这样一场灾难意味着什么。
6.Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.
同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲,他们惨遭坦飓风在所造成的洪灾。
7.Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.
最后,我谨向印度、巴基坦和危马拉代表团,对于它们国家因震、洪灾和滑坡而遭受惨痛损失,表示同。
8.A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.
多年来,震和洪灾使我国蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭到破坏。
9.A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.
10.Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
11.Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.
震、洪灾和飓风等自然灾害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。
12.En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.
13.Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.
此外,发生在各的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。
14.Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.
15.Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.
16.Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".
17.La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.
18.Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.