Una válvula especial controla la salida de agua.
一个特殊阀门
 着
着 流.
流.
río; corriente de agua
Una válvula especial controla la salida de agua.
一个特殊阀门
 着
着 流.
流.
De la fuente sólo manaba un hilo de agua.
从泉眼只流出了一小股 流。
流。
Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas.
很难
 在湍急
在湍急
 流上行驶
流上行驶 船。
船。
Es un chorro de una bomba .
这是从 泵喷出
泵喷出
 流。
流。
Pese a que la grave escasez de agua ha impedido su suministro generalizado a toda la región, los esfuerzos de Israel serán fundamentales para mejorar ese suministro.
虽然 资
资

 重短缺限
重短缺限 了该地区对
了该地区对
 大量使用,但是,以色列所做
大量使用,但是,以色列所做 努力仍然有助于增加
努力仍然有助于增加 流量。
流量。
El análisis de estos datos, que todavía continúa, se ha traducido ya en resultados prácticos que se pueden utilizar en la predicción de corrientes a corto plazo, al menos de manera experimental.
目前正在处理这些数据,已经获得了至少可试验性用于 流短期预测
流短期预测 实际结果。
实际结果。
Esas zonas concentran a menudo actividad biológica y se caracterizan por corrientes dinámicas derivadas de olas internas y corrientes ascendentes, así como por sus altas tasas de acumulación de materia orgánica procedente de la plataforma.
这些 域通常是
域通常是 物活动
物活动 集中地区,存在着由内波和上升流形成
集中地区,存在着由内波和上升流形成 活跃
活跃 流和来自大陆架
流和来自大陆架 有机物大量积存。
有机物大量积存。
La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.
淡 质量取决于各种与
质量取决于各种与 有关
有关
 态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些
态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些 态系统在
态系统在

 流和
流和 质方面都起到非常重要
质方面都起到非常重要 作用。
作用。
Sin embargo, la productividad relativamente reducida, las lentas tasas de crecimiento de las especies de alta mar y las bajas velocidades de la corriente en muchos hábitat de alta mar significan que serán más sensibles a las perturbaciones y se recuperarán más lentamente115.
然而,公海中物种 育率比较低,
育率比较低, 长速度较慢,115 以及许多深海
长速度较慢,115 以及许多深海 境
境
 流流速较低,所以环境对外来干扰
流流速较低,所以环境对外来干扰 敏感性较大,恢复较慢。
敏感性较大,恢复较慢。
Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).
与会者质疑是否能够或最好总合现地一级 地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取
地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取 行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游
行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游 流)。
流)。
Los niveles de ruido en los océanos están aumentando espectacularmente debido a actividades humanas como el transporte marítimo (hélices, maquinaria, corrientes hidrodinámicas sobre el casco de los buques), las exploraciones de petróleo y gas (explosivos y pistolas de aire sísmicas), la investigación científica y las operaciones militares (sonar).
人
 活动使海洋中
活动使海洋中 噪音音量越来越急剧提高,例如航运(螺旋桨、机器、船体
噪音音量越来越急剧提高,例如航运(螺旋桨、机器、船体 流体动力学
流体动力学 流);石油和天然气
流);石油和天然气 勘探(爆炸物和地震气枪);科学研究,军事活动(声纳)。
勘探(爆炸物和地震气枪);科学研究,军事活动(声纳)。
La referencia a las cabeceras o nacimientos de ríos o arroyos será el punto más alto en que se puede identificar la corriente de agua o, si el lecho del arroyo está permanentemente seco, entonces será el punto más alto en que se puede identificar el lecho del arroyo.
D. 所谓河流或溪流
 头或
头或
 ,是指其可确定
,是指其可确定
 流最高点,而若该河床已永久枯竭,则指河床可确定
流最高点,而若该河床已永久枯竭,则指河床可确定 最高点。
最高点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资 自动
自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。