En el presente documento esos países se denominan países clave.
家在本文件中被称为枢轴
家。
pivote
En el presente documento esos países se denominan países clave.
家在本文件中被称为枢轴
家。
Esos países, que se ha reconocido que son clave para la cooperación Sur-Sur, se han convertido en importantes proveedores de cooperación técnica.
些
家被视为南南合
枢轴
,已成为技术合
主要提供者。
Otro factor importante con respecto a la financiación es la creciente importancia de los programas de los países clave en la cooperación Sur-Sur.
关于筹资,另一重要因素是稳步扩大南南合枢轴
方案
用。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中家还特别
强了与非洲
家
合
。
Los acuerdos regionales establecidos en África, Asia y América Latina y el Caribe habían generalizado la cooperación entre los países en desarrollo, y diversos países clave estaban prestando apoyo a los procesos interregionales.
非洲、亚洲以及拉丁美洲和勒比已
出区域安排,将发展中
家间
合
纳入主流,若干枢轴
还支助区域间进程。
Aprovechando los vínculos cada vez más intensos que existen entre las regiones en desarrollo del Sur, la Dependencia Especial está contribuyendo a reforzar la capacidad de los países africanos con la ayuda de los países clave de Asia, centrándose en la creación de instituciones locales para mitigar la pobreza.
南方各发展中区域之间联系日益扩大,特设局在亚洲枢轴
帮助下,在此基础上协助
强非洲各
能力,侧重建立地方一级消除贫穷机构。
La Dependencia Especial, en colaboración con esos países clave y con donantes triangulares, ha introducido una serie de enfoques innovadores que se están aplicando con recursos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Promoción de la Cooperación Sur-Sur y de fuentes complementarias de financiación no básica y paralela.
协同些枢轴
和三角捐助者
,特设局开始在促进南南合
自愿信托基金
框架内,采用若干创新办法,与非核心和并行供资安排等互补来源共同执行。
En la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo se tomó nota de esos avances y se propuso que se determinara cuáles eran los países que contaban con capacidad especial a fin de que desempeñaran un papel clave en la promoción de la cooperación Sur-Sur.
《发展中家间技术合
新方向》注意到了
些成就并建议查明拥有特殊能力
家,以便让它们在促进南南合
中发挥枢轴
用。
La ampliación de los vínculos entre todos los países en desarrollo, sobre todo entre los países que se encuentran en situaciones de desarrollo especiales, y los países clave y el fortalecimiento de la cooperación triangular con gobiernos y donantes no gubernamentales seguirán siendo los dos pilares de la estrategia de ejecución seguida por la Dependencia Especial.
扩大所有发展中家、特别是处于特殊发展时期
家和枢轴
之间
联系,与政府和非政府捐助者
强三角合
安排,将继续成为特设局执行战略
两大支柱。
La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.
特设局及其派往外地人员尤其有能力
强与枢轴
南南合
家协调中心
密切联系,在
一新势头
基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目和活动,并鼓励全面增
财政和人力资源
提供,向非枢轴发展中
家、特别是最不发达
家转让知识。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。