El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.
收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来
。
documento recibido
El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.
收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来
。
Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.
因此,委员会认为来
这一部分可以受理。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来



,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依
。
Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府含糊其词的答复,来


重申了其指控。
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.
来


对转
的该国政府意见也
出了看法。
Según la información presentada por la fuente, el Sr.
根
来


所
供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证
教会成员。
La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.
来


还声
,被告享有平等的权利受到侵犯。
La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
来


辩驳了该国政府的答复,
出以下观点。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来



,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.
根
来


的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。
Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.
来


说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的
所雇佣并为这些
工作的翻译。
Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.
工作组将该国政府的答复转
给来


,并收到后者
出的意见。
Samaali como el autor de los hechos inculpados.
最后,来


认为,作出的判决与指
的犯罪行为不相
。
La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.
来


认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导
的批评意见。
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.
来


对向其转
的意见
出了看法。
El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.
委员会应在非公开会议上审查根
《公约》第四十一条
的来
。
Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).
议程项目11,“其他事项”(加拿大的来
)。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根
《任择议定书》第二条,来
这一部分不予受理。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员会
出宣布来
不予受理的建议。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来
可予受理的决定一般委员会不予公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。