Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民
合法权益以及歧

继续。
los derechos y los intereses
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民
合法权益以及歧

继续。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜
女性移民人数
整个拉丁美洲来说是居高
,然而令人担忧
是,从该国前往国外
女性,
权益很少得到保障。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们
权益。
Se propuso que se precisara que la persona debía tener un interés legítimo "directo".
有代表团主张措辞中应明确规定这个人必须具有“直接
”合法权益。
Necesitamos una nueva filosofía que tenga en la debida consideración los derechos de las generaciones futuras.
我们需要
种适当考虑到后代权益
新思想。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为
个群体,
基本权益还未得到应有
保护。
La defensa de los derechos e intereses del niño ha sido siempre una de nuestras principales preocupaciones.
维护儿童权益始终是我们关注
个主要问题。
El Comité de la Asamblea de Derechos e Intereses de las Comunidades (objetivo prioritario) no propuso ninguna enmienda.
议会族裔权益委员会(优先事项)对该项法律草案未提
修正意见。
En particular, la campaña promoverá los derechos de la mujer como elemento esencial del éxito de las políticas de vivienda.
运动将特别促进妇女
权益,认为这对于成功地执行住房政策至关重要。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个妻子是没有任何法律权益和保护可言
。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产

个问题是,妇女向不承认
权益
协会缴纳会费还要多久。
La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.
如果使用互联网干涉了他人
权益或旨
宣扬恐怖主义目
,那么这种使用可加以限制。
Los kurdos que viven en Turquía disfrutan de plena ciudadanía y gozan de tos mismos derechos y ventajas que los turcos.
住
土耳
库尔德人是完全自由
公民,与土耳
人享有同样
权益。
Este criterio puede alentar a los prestamistas a tratar de obtener una garantía real que cubra suficientemente el valor de sus créditos.
这种做法可以鼓励放款人寻找能充分保护
债权价值
担保权益。
El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.
产假
计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益
致。
Se precisó que el Estado siempre podrá demostrar si alguien no tiene interés legítimo para que se le facilite una información específica.
有代表团指
,国家
可以证明
个人不具有获得特定信息
合法权益。
Concede especial importancia al trabajo realizado en la elaboración de un proyecto de guía legislativa sobre garantías reales y espera su pronta conclusión.
它尤
重
关于担保权益立法指南草案
相关工作,并希望尽早完成这项工作。
Este Reglamento sólo se aplica a los procedimientos en que el centro de los principales intereses del deudor está situado en la Comunidad.
该条例仅适用于债务人主要权益中心位于共同体
程序。
El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.
《劳动法》明确规定,上述产假
计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相
致。
Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.
越南妇女可以通过自己
组织,
合法权益受到侵犯时寻求保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。