El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿意设想坏情况将是
10月
后期限时处于政治僵局。
El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿意设想坏情况将是
10月
后期限时处于政治僵局。
Están sometidas a los tratamientos peores y más duros en los cruces de frontera y los puestos de control.
她们过境点和检查站受到
坏和
严厉
对待。
El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里动荡不安每日都使我们担心会
坏
情况。
La región obtuvo lo peor de ambos mundos debido a las políticas agrícolas de los países desarrollados que tienen como base enormes subsidios.
由于达国家农业政策有大量补贴支撑,本区域从
达与
展中两个世
都得到
坏
结果。
Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios.
学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授
信息是人所能做
坏
事情就是不遵从上帝
旨意。
Nuestra opción nuclear es sólo una medida de autodefensa respecto de la cual no nos queda opción teniendo en cuenta la imposible situación que se nos ha impuesto desde el exterior.
我们核选择只是一项自卫措施;
强加于我们
坏情况下,别无其他选择。
De ellos, 171 millones realizaron trabajos peligrosos para su seguridad, su salud física o mental o su desarrollo moral y 8,4 millones fueron víctimas de las peores formas de trabajo infantil.
其中,1.71亿从事对其安全、身心健康或道德展有害
工作,而且840万儿童被迫从事
坏形式
童工劳动。
Los programas con plazos concretos abarcan políticas y medidas generales con objetivos claros, metas específicas y un calendario predeterminado con el fin de impedir y eliminar las peores formas de trabajo infantil.
有时限方案包括综合政策和措施,具有明确
大目标、具体
小目标和确定
时限,以期防止和消除
坏形式
童工劳动。
El desarrollo mundial desigual, es decir el desarrollo de algunos países y el atraso de otros, entraña un potencial destructivo que puede tener las peores consecuencias posibles en las relaciones internacionales y en el orden mundial y sus propios cimientos.
不平衡全球
展——也就是一些国家
展和另一些国家落
后面——具有破坏性
潜力,可能对国际关系、全球秩序及其根本基础产
坏
影响。
Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.
这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性
危机一般不只限于
高法院
组成,这仅是其
明显
征兆;(2)必须
不与法律冲突
情况下免除司法机构中声誉
坏成员
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。