El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).
总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚 只对那些无法
只对那些无法

 人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚
人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚 的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚
的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚 ,无论
,无论 通过血缘关系还
通过血缘关系还 法律关系”)。
法律关系”)。


 因而拒绝提供证词,如他或她
因而拒绝提供证词,如他或她 或被
或被 亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



