Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智 妇女,既
妇女,既 强迫他们,但又
强迫他们,但又 放任他们。
放任他们。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智 妇女,既
妇女,既 强迫他们,但又
强迫他们,但又 放任他们。
放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来
将是对未来 一项明智
一项明智 投
投 。
。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.

 在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智
在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智 领导,我相信他们能够做到
领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会 经表决采取行动是明智
经表决采取行动是明智 。
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥 现象,迫切需要采取一定
现象,迫切需要采取一定 明智态度。
明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是
件事拖延到11月份是 必要或
必要或 明智
明智 。
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智 方式提供援助,更加明智地利用援助。
方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要 并
并 是慈善施舍,而是对我们共同
是慈善施舍,而是对我们共同 未来进行健全、明智
未来进行健全、明智 投
投 。
。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智 做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处

 方式。
方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年 严重问题遗留和
严重问题遗留和 明智
明智 解决办法,执行《公约》决
解决办法,执行《公约》决 是一件容易
是一件容易 事。
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作 更明智、更好,我要说我们现在就处于
更明智、更好,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质 了解,我深信,在他们
了解,我深信,在他们 明智领导下,我们
明智领导下,我们 讨
讨 结果将能达到我们
结果将能达到我们 期望。
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出 那样,和平具有比战争大得多
那样,和平具有比战争大得多 成本效益。
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院 作用和权威,
作用和权威, 将是明智
将是明智 。
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率 方式明智地使用定额备用金账户。
方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢 必要决定,以挽救自己
必要决定,以挽救自己 可信度。
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智 领导、新
领导、新 合作思想和坚定把握自身命运
合作思想和坚定把握自身命运 决心,将确保我们实现
决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种
种 明智
明智 决议包含着实际上使其难以执行
决议包含着实际上使其难以执行 条款。
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上 明智做法。
明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长 看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动
源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。