De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论如何也要报答他对我们的款待.
no importa (quién; qué; cómo)
De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论如何也要报答他对我们的款待.
De cualquier forma, mi bebida ha sido siempre la coca-cola.
无论怎样,我一直都只喝可口可乐。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让.
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让。
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
担心,我们无论如何都会找到一条出路。
El único recurso más preciado que todos los otros es la tierra.
唯一比无论什么资源都珍贵的是土地。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,际合法性都不可或缺。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透问责制。
En cualquier caso, atraer con éxito IED puede ser sólo parte de la historia.
无论怎样来说,成功地吸引外直接投资只是事情的一部分。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的迫切需要无论怎样强调也不过份。
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.
无论如何,进行中的项目不应半途而废。
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物伦理培训的重要性无论怎么强调都不过分。
En ambos casos agradecería que se le facilitara un ejemplar.
无论是两份还是一份表格,反恐委员会希望收到其副本。
Resulta invalorable el papel que cumple el Organismo para garantizar ese equilibrio.
我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面的作用都不为过。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,家无论能力大小,都相互需要。
Resulta imposible hacer demasiado hincapié en la función que la ONUDI desempeña en ese proceso.
对工发组织在这一进程中所起的作用无论如何强调均不为过。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。