La Sra. Pi (Uruguay) dice que las enmiendas son inaceptables para los patrocinadores.
Pi女士(乌拉圭)说,修正案对于提案国来说
无法接
。
La Sra. Pi (Uruguay) dice que las enmiendas son inaceptables para los patrocinadores.
Pi女士(乌拉圭)说,修正案对于提案国来说
无法接
。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器
扩散和永久拥有都会给
球造成让人无法接
威胁。
La otra es algo con lo que no puede reconciliarse nadie que tenga corazón.
另外一个则
任何有良心
人所无法接
。
Con mayor razón, la ampliación de los asentamientos debe ser totalmente inaceptable para la comunidad internacional.
更何况,定居点
扩大也

国际社会所无法接
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务
无法接
。
Mi delegación lamenta grandemente que los comentarios del Sr. Kutesa hayan sido irrespetuosos, descorteses y totalmente inaceptables.
我国代表团深感遗憾
,库泰萨先生
意见
粗鲁、无礼和完
令人无法接
。
El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.
“安
理事会认
,这一侵犯行
性质属于蓄意
、经过周密策划
,
令人无法接
暴力。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛顿多作宣传,该提法
美国所无法接
。
Esta situación nos parece inaceptable.
我们认
这种情况
无法接
。
La amplia mayoría de los 1.000 millones de personas de todo el mundo que viven en “condiciones inaceptables” son mujeres.
世界有10亿人生活在“让人无法接
处境”中,其中大部分
妇女。
Por tanto, en la sesión de enero preguntaré a los colegas si en el texto existe algo que sea absolutamente inaceptable.
因此,我将在1月份会议上询问各位同事,所附
案文中
否有完
无法接
内容。
Al mismo tiempo, tenemos que ser conscientes de que el conflicto continúa y que sigue cobrando vidas y causando sufrimientos, algo inaceptable.
与此同时,我们需要意识到,冲突在继续,并且冲突依
在带来无法接
伤亡和痛苦数字。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国
一些地区,国际援助机构所开展
发展活动因面临冲突和CPN-M
无法接
勒索,戛
而止。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接
塞岛现状
继续存在。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得
经济福利和进展
时代,由于疏忽或无能而助长这种非正义,
无法接
。
La aplicación de la pena de muerte en Puerto Rico es una manifestación inaceptable del dominio colonial de los Estados Unidos sobre la isla.
在波多黎各执行死刑,体现了美国对该岛实行殖民统治,这
令人无法接
。
No se puede aceptar que, en el siglo XXI, las mujeres sigan sufriendo las consecuencias de una cultura milenaria que las somete al hombre.
令人无法接

,在21世纪,妇女依
到千百年来将她们置于从属于男子
地位
文化
影响。
De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.
因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接
不平衡,尤其
从文化和文明角度而言。
La Unión Europea condena inequívocamente esos ataques injustificados e inaceptables e insta a los Estados a que se aseguren de que sus autores sean enjuiciados.
欧洲联盟强烈谴责这种毫无理由、令人无法接
攻击,敦促各国确保把攻击者绳之以法。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷
人摆脱这一不
要和令人无法接
疾病负担,我们就需要有一个以新
财政和政治承诺作
后盾
强有力
伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。