Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余 制裁和无形
制裁和无形 限制。
限制。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余 制裁和无形
制裁和无形 限制。
限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形 ,或无形
,或无形 。
。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益 可能
可能 。
。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.

 家注意到
家注意到 ,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸 语言和认识能力等无形资源相联系。
语言和认识能力等无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未 前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资 形式通常是
形式通常是
 笔有形和无形
笔有形和无形 资产,而这些资产也能够促进发展。
资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产和无形资产上 非占有式担保权
非占有式担保权

 全面和前后
全面和前后 致
致 条文。
条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无形 人员
人员 精力,期望取得有益
精力,期望取得有益 结果。
结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品 混杂、无形、不经久2和国际
混杂、无形、不经久2和国际 质说明了信息
质说明了信息 重要
重要 以及信通技术对这
以及信通技术对这 行业
行业 重
重 意义。
意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形 历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结 所有因素。
所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供 《准则》 明确规定“经济资源”
《准则》 明确规定“经济资源” 词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布 人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织
人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织 承认。
承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要 无形利益,这些利益会更难衡量,
无形利益,这些利益会更难衡量, 碳吸收。
碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到 有形以及无形
有形以及无形 好处超过了所涉成本。
好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固 “玻璃天花板”仍在起作用,
“玻璃天花板”仍在起作用, 系列有形和无形
系列有形和无形 机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越
机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越 壁垒。
壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权 ,将只需要在
,将只需要在 个国家
个国家 登记系统中进行查找即可。
登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法 是无形
是无形 ,难以界定,但我们无
,难以界定,但我们无 不清楚其重要
不清楚其重要 ,因为
,因为 果某个机构被认为缺乏合法
果某个机构被认为缺乏合法 ,那它就不会再得到受其影响
,那它就不会再得到受其影响 那些人
那些人 支持或同意。 安全理事会也不例外。
支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。