Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
ir en socorro; salvar
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
Las repatriaciones posteriores estuvieron dirigidas principalmente a niños no acompañados que fueron repatriados por el Comité Internacional de Rescate y el Comité Internacional de la Cruz Roja.
随后
遣返是视需
而定
,
针对由国
援救委员会和红十字国
委员会(红十字委员会)遣返
没有大人相伴
儿童。
Más de 7.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.
7千名立法和执法官员参加了开发计划署/国
援救委员会
提高法治认识方案。
De conformidad con el Comité Internacional de Rescate, el tipo de delito sexual más común en Sierra Leona es la violación, cometida por personas que la víctima conoce y contra niñas de 5 a 15 años de edad.
据国
援救委员会称,塞拉利昂最常见
性侵犯是强奸,通常受害人被她们认识
人强奸,这些
孩通常在5-15岁之间。
Las estrechas relaciones con algunos miembros del Grupo de trabajo interinstitucional sobre la salud reproductiva en las crisis, entre ellos el Comité Internacional de Rescate, CARE y otras ONG internacionales, así como con el ACNUR y la Organización Mundial de la Salud, han facilitado las respuestas rápidas.
同危机情况下生殖健康问题机构间工作组成员、包括国
救援委员会、援救社等国
非政府组织以及难民专员办事处和世界卫生组织
密切关系,促进了快速应对。
En el grupo de trabajo interinstitucional participan, entre otras organizaciones, la OMS, Oxfam Great Britain, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Comité Internacional de Rescate y el Programa Mundial de Alimentos (PMA).
除其他组织外,该工作组还包括卫生组织、大不列颠乐施会、红十字会与红新月会国

会、红十字国
委员会、国
援救委员会以及世界粮食计划署(粮食计划署)。
En Darfur, el PNUD ha abierto centros de asistencia jurídica en los tres estados y más de 5.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.
在达尔富尔,开发计划署在三个州都建立了法律援助中心,而开发计划署/国
援救委员会
法治宣传方案已经向5 000多名法律工作和执法人员进行了宣传。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重
事件是5月7日在一家因特网网吧发生
携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国
工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国
援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
A fin de ayudar a las víctimas de la violencia de género y prestar apoyo en el procesamiento de los casos, el Comité Internacional de Rescate ha establecido centros de consultas para víctimas de agresiones sexuales en Freetown y Kenema en la región oriental, que prestan asistencia médica gratuita a las víctimas de agresiones sexuales.
为协助性别暴力受害者和支持对这些案子
起诉,国
援救委员会在弗里敦和东部
Kenema建立了性侵犯援救中心,向受到性侵犯
受害者提供免费医疗援助。
El ACNUR, el UNICEF y otros órganos de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el Comité Internacional de Rescate, Save the Children, organizaciones no gubernamentales y otros asociados han subrayado y promovido la búsqueda y reunificación de las familias como la mejor solución a largo plazo del problema de los niños refugiados no acompañados y separados.
追寻家人和家人团聚一直受到难民事务高级专员办事处、儿童基金会和
国其他机构、红十字国
委员会、国
援救委员会、拯救儿童组织、各非政府组织和其他
作伙伴
强调和宣传,认为这是孤身
和失散
难民儿童问题
最佳长期解决办法。
En Darfur meridional el ataque contra un convoy del Comité Internacional de Rescate y la USAID, ocurrido el 22 de marzo en la carretera entre Nyala y Kass, en el que resultó herido gravemente un miembro del personal de la USAID, provocó el cierre hasta nuevo aviso de la carretera entre Nyala y Kass, que utilizan habitualmente los organismos de las Naciones Unidas para sus desplazamientos.
在南达尔富尔,3月22日在尼亚拉通往卡斯
路上发生
袭击国
援救委员会和美援署车队
事件致使美援署
一名工作人员身负重伤,导致尼亚拉到卡斯
常用公路在另行通知之前不再对
国
车辆开放。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。