Vamos a visitar a un familiar de mi marido.
我们探望一个我丈夫
亲属。
mirar; ver; visitar; hacer una visita
西 语 助 手Vamos a visitar a un familiar de mi marido.
我们探望一个我丈夫
亲属。
Cuando el esposo de una ellas fue a visitarla, no se le permitió tener contacto directo con el bebé.
当一位妇女丈夫来探望
,不允许他直接接触婴儿。
Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.
在首次访问以后,瑞典大使以及其他外交官后来又几次获得许可探望申诉
。
El Embajador del Estado Parte lo visitó ese mismo día, inmediatamente después de la madre, y no observó ningún signo de maltrato.
缔约国大使就在当天紧接着申诉
母亲探望了申诉
,大使没有发现任何遭到虐待
迹象。
Las autoridades suecas tampoco idearon un mecanismo efectivo y duradero de vigilancia, y realizaron la primera visita más de un mes después de la expulsión del autor.
瑞典当局没有考虑到为有做出有效和持久
安排,在申诉
被遣送回国1个月以后才
探望。
Hay miles de personas que no han podido visitar a sus familiares, aunque cumplen las condiciones necesarias, y por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.
数千符合要求条件不能
探望他们
家庭,从而感觉到自己再一次受到了不公正对待。
La defensa dispone de un plazo limitado para interrogar a los testigos de cargo y de descargo y se restringen las visitas al detenido para preparar su defensa.
律师盘问控方证和查问辩方证
间有限,并且探望拘留中
被控诉
以便准备辩护资料
也受种种限制。
Oficiales de policía civil de la Fuerza visitaron a turcochipriotas detenidos en el sur y a grecochipriotas detenidos en el norte como consecuencia y supervisaron los procesos y su desenlace.
联塞部队民警探望了因这些诉讼而被南方押
土族塞
和被北方
押
希族塞
,并
审判情况和最后结果。
En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.
特别是因为探间过短,探望
地点并不是实际
押申诉
狱,探
并不是私下进行
,而且当
没有医生或者专家在场。
El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.
16 缔约国指出,根据使馆工作员对于被
押
申诉
第二次探望
报告,当
没有发现有酷刑或者其他形式虐待
迹象。
Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.
Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中两个例子,他们遭到长期
禁,受到心理上
折磨,包括限制家
探望。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉在大使馆工作
员首次探望
所提供
有
遭到虐待
信息以后可能流传出
,并且可能被埃及当局所掌握。
Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.
在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注内地
士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留
间比以往更长。
Aunque la vida familiar del autor se vio interrumpida por un período bastante largo a causa de su reclusión y subsiguiente puesta a disposición judicial mientras estuviera pendiente su deportación, recibió la visita regular de su esposa durante ese tiempo y pudo visitar a sus hijos varias veces durante las salidas de prisión.
尽管提交家庭生活由于其服刑和随后为等待遣送
押候拘禁,家庭生活遭到相当一段
期
干扰,但是,在这段
期内他接受了其妻子
定期探访,并能够在
狱探假期间,多次回家探望他
子女。
Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.
除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦来说——我在这里所说
是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲
,上学或看病
数百万巴勒斯坦
——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁
艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务
愿望
不断阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。