Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应党的指示办事。
según; de acuerdo con; conforme a; por
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应党的指示办事。
Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.
任何政府都是一定的社会阶级的利益办事的。
La tradición exige que la fiesta se haga el último domingo del mes.
惯例,节日安排在本月的最后一个星期日。
Se terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.
那件事完全是我们的心意了结的。
Debemos comprar las medicinas según la receta.
我们应处方买药。
Si el embalse continúa a este ritmo,habrá agua abundante para el riego.
这个蓄水速度,那么灌溉用水就很充足了。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
议定书,双方将就促进双边合作定期进行
商。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有性别特征对公民的权利能力进行区分。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始所确定的时间表,实施
协定。
Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.
融机构也应
反周期的方式行事。
Este informe se presenta de conformidad con esa petición.
本报告就是这项要求提出的。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是上述要求编写的。
Al acordar esta declaración, lo hacemos en el marco de nuestro ordenamiento jurídico nacional.
我们赞同这个宣言,完全是我们
家的法律。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,人道主义法并无法理依据。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是首席法官的授权设立的。
En la práctica, el Sudán está gobernado por decreto.
事实上苏丹大致上仍然实施命令统治。
Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.
监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。
Hasta el momento la Comisión ha avanzado con paso firme por la vertiente libanesa.
迄今为止的进展速度,这一进程极可能很漫长。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须第八条加以审评。
Según la Comisión, las mujeres con discapacidades sufren de una “doble” discriminación.
委员会的说法,残疾人遭到了“双重”歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。