El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安 电话给我,他想要搬家。
电话给我,他想要搬家。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安 电话给我,他想要搬家。
电话给我,他想要搬家。
Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.
我牙很痛,我 算
算 电话给牙医。
电话给牙医。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会 电话给你的。
电话给你的。
Me dio intriga saber si la llamaron para darle el trabajo.
我很好奇他有没有 电话求她给他一份工作。
电话求她给他一份工作。
Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.
今天上午电话公司给他 电话。
电话。
No me telefonees a la oficina.
你不要往办公室给我 电话。
电话。
Tuve la tentación de llamarte.
我当时真想给你 电话。
电话。
Te llaman por teléfono.
有人给你 电话。
电话。
Ya no tiene objeto llamarle.
已经没必要 电话给他了。
电话给他了。
Rajoy telefoneó al presidente malasio para que transmitiera sus condolencias a las familias de los
拉霍伊 电话给马来西亚总统向死者家属
电话给马来西亚总统向死者家属

 问。
问。
El 29 de enero el Vicedecano llamó a los padres de la autora para convocarlos, en principio porque la Sra. Hudoyberganova había sido expulsada de la residencia de estudiantes.
29 ,副
,副

 电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.
为了帮助平静局势,我 电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。
电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。
El vuelo quedó cancelado y así se evitó una crisis sólo después que el comandante de la Fuerza de Licorne, General Irastorza, telefoneó al Jefe de Estado Mayor de las FANCI, General Mangou, para decirle que dicho vuelo se consideraría un acto hostil.
仅在法国独角兽行动部队指挥官伊拉斯托萨将军 电话给科特迪瓦国家武装部队参谋
电话给科特迪瓦国家武装部队参谋 曼古将军说这次飞行将被视为敌对行动之后,这次飞行才被取消,这场危机才被化解。
曼古将军说这次飞行将被视为敌对行动之后,这次飞行才被取消,这场危机才被化解。
Uno de los interesados que respondió a la encuesta, destacando esta falta de seguridad de la información, indicó que las comunicaciones de línea de la misión no tenían un plan de numeración para control del uso y observó que si llegara a explotar una bomba, nadie podría llamar a la Misión porque todas las líneas estarían ocupadas dado que todos estarían llamando a sus familiares.
在强调信息安全的这种松懈状态时,一名答复者指出,特派团电话线路通信没有编号计划,无法控制使用状况,并
 ,如果炸弹爆炸了,没人能够往特派团
,如果炸弹爆炸了,没人能够往特派团 电话,因为所有线路都占线,人人忙着给家人
电话,因为所有线路都占线,人人忙着给家人 电话。
电话。
El Ministro de Relaciones Exteriores de China, previa solicitud o por iniciativa propia, se ha puesto en contacto telefónico con los líderes o los ministros de relaciones exteriores de Israel y Palestina para explicar las opiniones de China sobre la situación israelo-palestina, y ha instado a ambas partes a que actúen con prudencia y eviten que el conflicto continúe agravándose, a fin de mantener la estabilidad en la región y crear un clima favorable para la pronta reanudación de las negociaciones de paz.
中国外交部 多次应约或主动
多次应约或主动 电话给以巴领导人或外
电话给以巴领导人或外 ,阐述中方对当前以巴局势的看法,促请有关各方保持克制,尽力防止冲突进一步升级,维护地区稳定,为早
,阐述中方对当前以巴局势的看法,促请有关各方保持克制,尽力防止冲突进一步升级,维护地区稳定,为早 恢复和谈创造有益的气氛。
恢复和谈创造有益的气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。