El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到 不人道
不人道 待
待 是大家有目共睹
是大家有目共睹 。
。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到 不人道
不人道 待
待 是大家有目共睹
是大家有目共睹 。
。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷 待
待 ,其中包括酷刑。
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关 规定中,可包括涉及特殊和差别待
规定中,可包括涉及特殊和差别待
 规定。
规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待 。
。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待 方面
方面 状况。
状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑和不人道待 而死亡。
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本 普惠制待
普惠制待 。
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠待 这一概念可以扩展开来。
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕 待
待 ,而且许多人被即决处决。
,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待 是发展中国家关注
是发展中国家关注 一个主要问题。
一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待


 审查范围,存在着不同意见。
审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待 免除
免除 发展和制度影响。
发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定 为对平等
为对平等 人实施
人实施 不平等和不公正待
不平等和不公正待 。
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定 为“对平等
为“对平等 人实施
人实施 不平等和不公正待
不平等和不公正待 ”。
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待 有歧视性。
有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待 依据
依据 是客观和合理
是客观和合理 标准。
标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府 公正待
公正待 。
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他 案件应该受到同样待
案件应该受到同样待 。
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到 待
待 ,缔约国违反了《公约》第七条。
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人待 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。