Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.
她容貌中最 起我
起我 意
意 是她
是她 眼睛。
眼睛。
atraer la atención
Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.
她容貌中最 起我
起我 意
意 是她
是她 眼睛。
眼睛。
Me llamaron la atención por ser muy hablador.
他 讲那么多话,
讲那么多话, 起了我
起了我
 意。
意。
Todos los problemas de control identificados en los informes de auditoría merecen atención y seguimiento.
审计报告中查出 各种监督不严现象,都应
各种监督不严现象,都应 起
起 意并采取后续行动。
意并采取后续行动。
La atención que exigían los nuevos proyectos anteriormente mencionados también había supuesto una distracción.
上述新项目所 起
起
 意分散了对自决问题
意分散了对自决问题 关
关 。
。
Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.
这需要 起委员会
起委员会
 意,可以预料将寻求核准更高
意,可以预料将寻求核准更高 费用总额。
费用总额。
También se ha prestado atención a los problemas de salud reproductiva de los adolescentes, que tienen repercusiones físicas y mentales para las personas afectadas.
青少年生殖保健问题也 起了
起了 意。
意。
En la Memoria se deja en claro que existen muchas cuestiones sociales, económicas y políticas que deberían recibir nuestra atención a medida que avanzamos.
该报告明确指出,有许多社会、经济和政治问题,在我 前进时,应当
前进时,应当 起我
起我

 意。
意。
Se señaló a la atención del Grupo de Trabajo la situación del grupo étnico khasi, residente en el Estado septentrional de Meghalaya en la India.
居住在印度北部邦 加拉亚
加拉亚 Khasi族裔群体
Khasi族裔群体


 起工作组
起工作组
 意。
意。
La oficina formularía también observaciones sobre normas, reglamentos, políticas, procedimientos y prácticas que hubiesen sido señalados a su atención y podría formular las recomendaciones que procedieran.
道德操守办公室还会对 起它
起它 意
意 规章条例、政策、程序和惯例发表意见,并酌
规章条例、政策、程序和惯例发表意见,并酌 提出建议。
提出建议。
Además, en el seminario regional del Pacífico se prestó atención al Fondo Fiduciario Internacional creado por Tokelau y Nueva Zelandia para apoyar el desarrollo del territorio.
此外,在太平洋区域讨论会上,托克劳和新西兰为保证领土发展而设立 国际专项基金
国际专项基金 起广泛
起广泛 意。
意。
La tercera parte resume los principales desafíos que demandan atención del Estado de Nicaragua en el corto y mediano plazo para una más efectiva implementación de la Convención.
为使尼加拉瓜能更好地执行《公约》,第三部分总结了若干在中长期内必须 起
起 意
意 主要问题。
主要问题。
No se sabe con precisión si los miembros de la Subcomisión basan sus intervenciones en información que han recabado ellos mismos o que se ha señalado a su atención.
小组委员会成员是进行干预 基础,现在不清楚是他
基础,现在不清楚是他 自己寻找信息资料,亦或是他
自己寻找信息资料,亦或是他 依赖提供给他
依赖提供给他 从而
从而 起他
起他
 意
意 信息资料。
信息资料。
Se ha señalado a la secretaría que varias autoridades nacionales designadas han experimentado dificultades para ponerse en contacto con otras autoridades designadas porque las direcciones facilitadas no eran correctas.
已经 起秘书处
起秘书处 意
意 是若干指派国家主管部门难与和其他这类主管部门取得联系因为它
是若干指派国家主管部门难与和其他这类主管部门取得联系因为它 所采用
所采用 地址不正确。
地址不正确。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及 起人
起人
 意这一问题
意这一问题 决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
Los pequeños Estados insulares corren constantemente el riesgo de ser olvidados por los medios de comunicación y, a su vez, por la comunidad internacional, puesto que nuestro tamaño no atrae la suficiente atención.
小岛国持续遭受被新闻媒体和国际社会遗忘 危险,因为我
危险,因为我 面积很小,无法
面积很小,无法 起足够
起足够
 意。
意。
Estas cuestiones se plantearon en el contexto mediterráneo, donde la Oficina ha expresado su profunda preocupación por la suerte de quienes llegan al sur de Europa procedentes de África y el Oriente Medio.
在地中海地区,这些问题 起了人
起了人

 意,难民署对从非洲和中东抵达南欧
意,难民署对从非洲和中东抵达南欧 移民
移民 命运表示关
命运表示关 。
。
Estas cuestiones se plantearon durante el período en examen en el área del Mediterráneo a medida que los países europeos trataban de hacer frente a la llegada de migrantes del África y del Oriente Medio.
在报告所涉期间,这些问题在地中海 背景中
背景中 起了人
起了人

 意,因为欧洲国家要对非洲或中东移民
意,因为欧洲国家要对非洲或中东移民 到来作出反应。
到来作出反应。
Aunque consista en un reducido número de principios, el proyecto de texto tiene la ventaja de señalar a la atención de los Estados la necesidad de cubrir más adecuadamente los riesgos inherentes a las actividades peligrosas.
虽然案文草案仅包括几项原则,但是它 优点在于
优点在于 起各国
起各国
 意:必须更全面地覆盖危险活动
意:必须更全面地覆盖危险活动 潜在风险。
潜在风险。
La gestión eficaz de los recursos humanos de las Naciones Unidas ha merecido una atención renovada en el contexto de las iniciativas de reforma de la gestión que la Asamblea General ha examinado en su reunión plenaria de alto nivel.
大会高级别全体会议讨论了管理上 各种改革举措,在这一背景下,有效管理联合国人力资源再次
各种改革举措,在这一背景下,有效管理联合国人力资源再次 起
起 意。
意。
Vale la pena que la comunidad internacional preste atención a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio y que la apoye porque sería una contribución positiva a la paz y la seguridad internacionales.
在中东地区建立无大规模毁灭性武器区 问题,值得
问题,值得 起国际社会
起国际社会
 意和支持,因为它会积极促进国际和平与安全。
意和支持,因为它会积极促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。