Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的
些
存
。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的
些
存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯
存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾
存
们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡
,同情
存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷
存
的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了
项关于遭强奸
存
的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的
存
提供的证据证实了这
法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害
的人数大为减少,有更多的
存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些
存
现在由于受伤而
。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
存
被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的
存
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性
存
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这
袭击事件的受害
家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿
存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但
运的是,对飓风卡特里娜的
存
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以
到
线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的
存
的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害
家属表示慰问,并对灾难
存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的
存
在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷
存
大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷
存
完全康复和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学
、科学家、政府官员、新闻媒体、核
存
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。