Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太奇怪了,她居喜欢吃酸橙。
incluso; hasta
www.frhelper.com 版 权 所 有Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太奇怪了,她居喜欢吃酸橙。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运人,在事故居
安
无恙。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任言论你居
都不羞耻。
En varios de ellos hay un franco retroceso.
在若干目标方面,情况居恶化。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国领导人居
要求摧毁另
个会员国,这着实令人震惊。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,这些罪
居
能达到如此令人无法想象
地步。
Quisiera recordar a la Asamblea que en el peor momento de la agresión de Uganda, cuando ocupó más de la mitad de nuestro territorio, no logró ni siquiera detener a un solo rebelde.
我要再次回顾指出,在乌干达侵略为最严重之时,在该国占领了我国
半以上
领土之时,该国居
连
个乌干达叛军都无法逮捕。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪是,这个领域
专家们在履
任务超过七个月后居
会对以卢旺达为基地或在卢旺达境外运作
飞
记程序
无所知。
En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.
利比里亚性别和发展部在成立时并无业务资金,但只是靠部发电
和从妇发基金获得
少量资金,该部居
能够布置了
个功能齐全
会议室,并予以出租。
En respuesta a la observación sobre la posibilidad de que en las Naciones Unidas se aplicara un plan de terminación convenida y anticipada de los servicios de los funcionarios, consideró extraño que se utilizara un instrumento de gestión como pretexto para no aplicar la metodología.
对关于联合国有无可能采用有偿离职做法评论,他认为很奇怪,
种管理手段居
可以成为不适用上述方法
借口。
Por último, el orador manifiesta su extrañeza por el hecho de que en el informe sólo se haya hecho mencionado una vez a las respuestas recibidas de las autoridades nacionales y, refiriéndose al caso de Venezuela, cuya respuesta oficial tampoco se menciona en el párrafo 60, pregunta al Relator Especial cómo prevé poner remedio a ese problema.
最后发言人表示令他感到惊讶是,在报告中仅仅只有
次提到了从各国当局得到
答复,委内瑞拉
正式答复居
在第60段中没有提到,这位发言人在提到委内瑞拉
情况时询问特别报告员打算如何解决这
问题。
Después de hacer suyas las preguntas formuladas por las delegaciones de Egipto y de Palestina en relación con el párrafo 36 del informe, el orador manifiesta su inquietud por el hecho de que los movimientos de liberación nacional puedan ser equiparados a los grupos terroristas y por el hecho de que el hincapié que se hace en algunos países pueda inducir a pensar que sólo se cometen ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en los países del tercer mundo.
随后提到埃及代表团和巴勒斯坦代表团提出问题,他感到不安
是居
能将民族解放运动与恐怖主义集团混为
谈,重
指出了
些国家,这使人以为只有第三世界国家才会犯下法外处决、即决处决或任意处决这种罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。