Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控 大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈 正当办法。
正当办法。
fuera de control
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控 大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈 正当办法。
正当办法。
La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.
联黎部队 干预有助于避免
干预有助于避免 态
态 一步恶化,防止这些
一步恶化,防止这些 件失控。
件失控。
Si el régimen del TNP se desmoronase, habría sin duda docenas de Estados que tendrían armas nucleares y no estarían sujetos a control alguno.
如果《不扩散条约》制度分裂,无疑会出现几十个核武器国家,同 出现失控局面。
出现失控局面。
Pueden surgir problemas cuando es necesario utilizar armas en regiones o en condiciones ambientales más severas que aquéllas para las cuales esas armas fueron diseñadas o en las cuales fueron ensayadas.
在人们被迫在比设计和试验武器 环境更
环境更 严峻
严峻 地区/环境中操作武器之
地区/环境中操作武器之 ,
,
 可能会失控。
可能会失控。
Otros podrían aducir que los enfoques multilaterales quizás promovieran más la difusión de tecnologías nucleares estratégicas, o la pérdida de su control, y dar por resultado riesgos de proliferación más altos.
其他国家则可能认 ,多边方案将可能导致敏感核技
,多边方案将可能导致敏感核技

 一步扩散或失控,从而导致更大
一步扩散或失控,从而导致更大 扩散危险。
扩散危险。
Otros podrían aducir que los enfoques multilaterales podrían inducir a una mayor difusión de tecnologías nucleares estratégicas, o a la pérdida de su control, y dar por resultado riesgos de proliferación más altos.
其他国家则可能认 多边方案可能会导致敏感核技
多边方案可能会导致敏感核技

 一步扩散或失控,从而导致更大
一步扩散或失控,从而导致更大 扩散危险。
扩散危险。
La sociedad civil también puede impulsar acciones locales con objetivos precisos destinadas a reducir las tensiones en situaciones de crisis y en las fases esenciales de los procesos que podrían quedar fuera de control.
民间社会可以鼓励采取目标明确 地方行动,在危机局势中以及在有可能升级失控
地方行动,在危机局势中以及在有可能升级失控
 程
程 关键阶段,减轻紧张状况。
关键阶段,减轻紧张状况。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控 污染、臭氧层
污染、臭氧层 破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境
破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境 不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁 意识。
意识。
Quisiéramos hacer hincapié una vez más en que el proceso de propagación descontrolada de armamentos en esos territorios sin ley representa una amenaza importante para la estabilidad de toda la región, sobre todo porque los terroristas tienen acceso a ellas.
我们愿再次强调,这些无法无天 领土上军备扩散失控
领土上军备扩散失控 过程,是对整个区域稳定
过程,是对整个区域稳定 主要威胁,这首先是因
主要威胁,这首先是因 它们会被恐怖分子所利用。
它们会被恐怖分子所利用。
La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.
此外,慢性焦虑、低度自尊和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8% 儿童都曾遭受某种暴力
儿童都曾遭受某种暴力 伤害。
伤害。
El Consejo de Seguridad debe seguir ocupándose de la cuestión y debe poder adoptar medidas en ese tipo de situaciones, especialmente cuando los gobiernos nacionales no pueden siquiera ofrecer a sus ciudadanos la mínima protección o cuando la situación en un determinado país queda fuera de control y no existen auténticos dirigentes.
安全理 会必须继续处理这一问题,并且必须能够在此类局势中采取行动,特别是当国家政府不能
会必须继续处理这一问题,并且必须能够在此类局势中采取行动,特别是当国家政府不能 其公民提供最起码
其公民提供最起码 保护
保护 候,或者当一个国家
候,或者当一个国家 局势失控并且没有真正领导人
局势失控并且没有真正领导人
 候。
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。