Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.

 帝怜悯亲爱
帝怜悯亲爱 逝者,让他永驻天堂。
逝者,让他永驻天堂。
paraíso; cielo; gloria
Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.

 帝怜悯亲爱
帝怜悯亲爱 逝者,让他永驻天堂。
逝者,让他永驻天堂。
Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.
当我小 时候,他们说只有好人才能进天堂。
时候,他们说只有好人才能进天堂。
Llegada la muerte seguro que él estará en la gloria.
他死 时候一定会去天堂
时候一定会去天堂 。
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺斯艾利斯就是探戈 天堂。
天堂。
¿Existe camino hacia el paraíso?
有通往天堂 道路吗?
道路吗?
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
与会领导人请求万能 真主慈悲为怀,保佑他们在天堂
真主慈悲为怀,保佑他们在天堂 圣者及烈士们一道安息。
圣者及烈士们一道安息。
En el informe se propone, por lo tanto, que un acuerdo internacional puede contribuir a eliminar en cierta medida los refugios seguros para los cárteles nacionales e internacionales.
因此,该报告认为,一项国际协定能够在一定程度 有助于消除国内
有助于消除国内 国际卡特尔
国际卡特尔 安全天堂。
安全天堂。
Sin embargo, la Convención no trata plenamente temas críticos como el secreto bancario, el blanqueo de dinero, el registro de empresas en los llamados paraísos fiscales y la extradición de delincuentes, ni impone a los países, respecto de esos temas, la obligación de establecer mecanismos que garanticen una cooperación y asistencia recíproca más estrechas.
尽管如此,《公约》既没有涉及到所有 关键性问题,如银行保密、洗钱、登记检查设立在所谓税务天堂中
关键性问题,如银行保密、洗钱、登记检查设立在所谓税务天堂中
 业
业 引渡罪犯,也没有制订强制性
引渡罪犯,也没有制订强制性 义务规定,要求各个国家必须建立机制,保障进行更加密切
义务规定,要求各个国家必须建立机制,保障进行更加密切 合作与互助。
合作与互助。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。