2.Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
3.Sin embargo, se puede decir que probablemente sea la mitad, o más, de la totalidad del presupuesto.
不过可以说这方面预算大概至少占整个保健预算一半。
4.El Comité agradecería recibir un resumen de cómo se han aplicado esas medidas, y un informe sobre los progresos alcanzados en este sentido.
反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施大概情况。
5.Si bien, hipotéticamente, todas las vacantes se podrían llenar desde la primera ronda, debemos actuar responsablemente y contemplar todos los escenarios posibles y probables.
6.El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.
该法庭推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定被占领土上被拘留或扣押平民。
7.Sin embargo, en los sectores de la población con menor grado de instrucción, es probable que la consulta mutua no sea frecuente y que, por lo tanto, la mujer quede embarazada sin desearlo.
可是在文化层次较低人口此商量这种事大概不多,结果许多妇女或许在不想要孩子时候就怀孕了。
8.Sin embargo, en los sectores de la población con menor grado de instrucción, no es frecuente que se realice esa consulta mutua y, por lo tanto, por lo menos algunas mujeres quedan embarazadas sin desearlo.
可是在文化层次较低人口此商量这种事大概不多,结果许多妇女或许在不想要孩子时候就怀孕了。
9.Sin embargo, en general los proveedores han hecho caso omiso de la necesidad de crear modelos de ejecución que puedan ampliarse y sean sostenibles a nivel institucional en las zonas pobres y rurales, prefiriendo recurrir a enfoques paralelos y presuntamente más rápidos.
10.Las ventajas de la gestión central de la traducción por contrata incluye economías de escala en relación con los gastos generales de administración, una posición de negociación favorable frente a los traductores externos y, quizá lo que es más importante, una garantía de control de calidad.