¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓


 复
复 心态
心态 暴力?
暴力?
vengarse; tomar la venganza
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓


 复
复 心态
心态 暴力?
暴力?
Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.
 逃出了监狱,准备向那些应对
逃出了监狱,准备向那些应对
 冤狱付出代价
冤狱付出代价 人复
人复 。
。
Mi venganza será terrible.
我 复
复 可是很可怕哦。
可是很可怕哦。
Si bien algunos niños se suman a los grupos armados en busca de comida o para sobrevivir o vengar atrocidades cometidas en sus comunidades, otros son secuestrados por grupos armados para utilizarlos en la guerra.
有些儿童加入武装团伙是为了有口饭吃,或者为了生存或复 ,还有一些儿童被武装团伙绑架去参加战争。
,还有一些儿童被武装团伙绑架去参加战争。
Para nosotros, la estrategia de conclusión de los Tribunales, aprobada por el Consejo, tiene dos objetivos fundamentales: administrar justicia oportuna a las víctimas y garantizar así que el espíritu de venganza de paso a la reconciliación.
就我 而言,安理会核准
而言,安理会核准 两个法庭
两个法庭 完成战略有两项重大目标:为受害者及时伸张正义,并据此确保复
完成战略有两项重大目标:为受害者及时伸张正义,并据此确保复
 神让位于
神让位于

 神。
神。
Necesitamos también instituciones que actúen al servicio de los intereses superiores de la nación y no sean usadas como armas de la vendetta política en campañas de intimidación a funcionarios del poder ejecutivo que no se someten.
这还要求各机构 行动符合国家
行动符合国家 更大利益,各机构不得成为政治复
更大利益,各机构不得成为政治复 武器,不得被用来胁迫行政部门
武器,不得被用来胁迫行政部门 公职人员。
公职人员。
Los que defienden esta teoría recordaron a la Misión que los asesinatos políticos se cometen no por venganza sino para que tengan consecuencias determinadas. A su juicio, es evidente que las consecuencias del asesinato del Sr.
持这种理论 人提醒调查团说,进行政治暗杀
人提醒调查团说,进行政治暗杀 目
目 并不在于复
并不在于复 ,而在于制造某种后果。
,而在于制造某种后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。