El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城
小街胡同纵横交错,像座迷宫。
la propia ciudad
www.francochinois.com 版 权 所 有El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城
小街胡同纵横交错,像座迷宫。
En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
在伊拉克,对城
从未发射过集束弹药。
HÁBITAT combina acciones de mejoramiento de infraestructura, equipamiento de las zonas urbano marginadas y prevención de desastres, con la entrega de servicios y de desarrollo comunitario.
居住地方案将改善边缘化城
基础设施、提高基本生活福利水平和预防灾

项措施与提供服务和社
发展结合起来。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城
医学院开设一门远距医学
程,在六个月内应可派遣独立远距医学小组前往邻近山
。
18.9 Los países miembros de la CESPAO se enfrentan a la inestabilidad política, el desequilibrio en la prestación de servicios sociales básicos entre las zonas urbanas y rurales y entre los diferentes estratos sociales, y las desigualdades crecientes en la distribución de los ingresos, asociados al aumento de la pobreza y el desempleo.
9 西亚经社会成员国
政局不稳,对农村和城

不同社会阶层
基本社会服务
供应不平衡,收入差距扩大,贫穷和失业日益增加。
Para el Programa HABITAT serán elegibles las zonas urbano marginadas que cumplan el mayor número de las siguientes condiciones: presenten mayores rezagos en la dotación de agua potable, drenaje, electrificación, alumbrado publico y pavimentación; registren mayor densidad de población y se encuentren integradas por al menos 500 hogares; enfrenten un mayor grado de vulnerabilidad y riesgo ante amenazas de origen natural; hayan participado en años anteriores en acciones de alguna de las modalidades del Programa HABITAT; se encuentren más próximos a las redes de infraestructura municipal, entre otras.
关于“居住地方案”,如能满足
下大部分条件,边缘化
城
可
适用此方案,这些条件包括:它们是否在提供饮用水、排水、电力、公共照明和铺设路面方面存在严重不足;它们
人口密度是否太高,至少包括了500户家庭;它们是否面临很大
自然威胁;它们
前是否参加过任何“居住地方案”计划;它们
位置是否更接近城市基础设施网络。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。